sources.list
aptitude
, apt-get
, i apt
apt-cache
apt-file
aptitude
, synaptic
/etc/apt/sources.list
llistarà diferents repositoris que publiquen paquets Debian. APT importarà llavors la llista de paquets publicats per cadascuna d'aquestes fonts. Aquesta operació es duu a terme baixant arxius Packages.xz
o una variant com ara Packages.gz
o .bz2
(utilitzant un mètode de compressió diferent) en cas d'una font de paquets binaris, i analitzant-ne el contingut. En el cas d'una font de paquets font, APT descarrega arxius Sources.xz
o una variant utilitzant un mètode de compressió diferent. Quan ja hi ha una còpia antiga d'aquests arxius, APT pot actualitzar-la només baixant les diferències (vegeu el requadre SUGGERIMENT Actualitzacions incrementals).
/etc/apt/sources.list
representa una font de paquets (repositori) i està composta d'almenys tres parts separades per espais. Per a una descripció completa del format de fitxer i de les composicions acceptades d'una entrada vegeu sources.list(5).
Exemple 6.1. Exemple del format d'una entrada de /etc/apt/sources.list
deb url distribució component1 component2 component3 [..] componentX deb-src url distribució component1 component2 component3 [..] componentX
deb
deb-src
Packages.xz
files, it must give a full and valid URL. This can consist in a Debian mirror or in any other package archive set up by a third party. The URL can start with file://
to indicate a local source installed in the system's file hierarchy, with http://
or https://
to indicate a source accessible from a web server, or with ftp://
or ftps://
for a source available on an FTP server. The URL can also start with cdrom:
for CD-ROM/DVD/Blu-ray disc based installations, although this is less frequent, since network-based installation methods are eventually more common. More methods like ssh://
or tor+http(s)://
are supported and are either described in sources.list(5) or their respective apt-transport-method package documentation.
./
” which refers to the absence of a subdirectory. The packages are then directly at the specified URL. But in the most common case, the repositories will be structured like a Debian mirror, with multiple distributions, each having multiple components. In those cases, name the chosen distribution by its “codename” — see the list in sidebar COMUNITAT Bruce Perens, un líder polèmic — or by the corresponding “suite” (oldoldstable
, oldstable
, stable
, testing
, unstable
) and then the components to enable. A typical Debian mirror provides the components main
, contrib
, and non-free
.
cdrom
descriuen els CD/DVD-ROMs que teniu. Contràriament a altres entrades, un CD-ROM no sempre està disponible, ja que s'ha d'inserir a la unitat i ja que només es pot llegir un disc alhora. Per aquestes raons, aquestes fonts es gestionen d'una manera lleugerament diferent, i s'han d'afegir amb el programa apt-cdrom
, normalment executat amb el paràmetre add
. Aquest últim sol·licitarà que el disc s'insereixi a la unitat i navegarà pels seus continguts cercant arxius Packages
. Utilitzarà aquests fitxers per actualitzar la seva base de dades de paquets disponibles (aquesta operació es fa normalment amb l'ordre apt update
). A partir de llavors, APT pot requerir que el disc s'insereixi si necessita un dels seus paquets.
sources.list
estàndard per a un sistema que executa la versió Stable de Debian:
Exemple 6.2. Arxiu /etc/apt/sources.list
per a usuaris de Debian «Stable»
# Security updates deb http://security.debian.org/ bullseye-security main contrib non-free deb-src http://security.debian.org/ bullseye-security main contrib non-free ## Debian mirror # Base repository deb https://deb.debian.org/debian bullseye main contrib non-free deb-src https://deb.debian.org/debian bullseye main contrib non-free # Stable updates deb https://deb.debian.org/debian bullseye-updates main contrib non-free deb-src https://deb.debian.org/debian bullseye-updates main contrib non-free # Stable backports deb https://deb.debian.org/debian bullseye-backports main contrib non-free deb-src https://deb.debian.org/debian bullseye-backports main contrib non-free
stable
, stable-updates
, stable-backports
) because we don't want to have the underlying distribution changed outside of our control when the next stable release comes out.
sources.list
. Per aquesta raó, les fonts no oficials s'afegeixen normalment al final de l'arxiu.
security.debian.org
, un petit conjunt de màquines mantingudes pel Debian System Administrators (Administradors de Sistemes Debian). Aquest arxiu conté actualitzacions de seguretat preparades per l'equip de seguretat de Debian, «Debian Security Team» i/o pels mantenidors de paquets per a les distribucions Stable i Oldstable.
Avís de Seguretat Debian
(de l'anglès «Debian Security Advisory» o DSA, ) i l'anuncia juntament amb l'actualització de seguretat a la llista de correu debian-security-announce@lists.debian.org
(arxiu).
proposed-updates
, acuradament seleccionat pels Stable Release Managers. Totes les actualitzacions s'anuncien a la llista de correu debian-stable-announce@lists.debian.org
(arxiu) i en qualsevol cas s'inclouran a la següent versió menor d'Stable.
proposed-updates
és on es preparen les actualitzacions esperades (sota la supervisió dels Stable Release Managers).
bullseye-proposed-updates
alias which is both more explicit and more consistent since buster-proposed-updates
also exists (for the Oldstable updates):
deb https://deb.debian.org/debian bullseye-proposed-updates main contrib non-free
stable-backports
allotja «paquets “retroportats” (de l'anglès «backport»). El terme es refereix a un paquet d'algun programari recent que ha estat recompilat per a una distribució més antiga, generalment per a Stable.
stable-backports
només es creen a partir dels paquets disponibles a Testing. Això garanteix que tots les retroportabilitats instal·lades es puguin actualitzar a la versió estable corresponent una vegada que estigui disponible el proper llançament estable de Debian.
APT
no els instal·larà llevat que doneu instruccions explícites per fer-ho (o a menys que ja ho hàgiu fet amb una versió anterior de la retroportabilitat en qüestió):
$
sudo apt-get install package/bullseye-backports
$
sudo apt-get install -t bullseye-backports package
sources.list
estàndard per a un sistema que executa la versió Testing o Unstable de Debian:
Exemple 6.3. Arxiu /etc/apt/sources.list
per a usuaris de Debian Testing/Unstable
# Unstable deb https://deb.debian.org/debian unstable main contrib non-free deb-src https://deb.debian.org/debian unstable main contrib non-free # Testing deb https://deb.debian.org/debian testing main contrib non-free deb-src https://deb.debian.org/debian testing main contrib non-free # Testing security updates deb http://security.debian.org/ testing-security main contrib non-free deb-src http://security.debian.org/ testing-security main contrib non-free # Stable deb https://deb.debian.org/debian stable main contrib non-free deb-src https://deb.debian.org/debian stable main contrib non-free # Stable security updates deb http://security.debian.org/ stable-security main contrib non-free deb-src http://security.debian.org/ stable-security main contrib non-free
sources.list
APT instal·larà els paquets de la distribució Unstable. Si això no és el que es vol, useu la configuració APT::Default-Release
(veieu Secció 6.2.3, «Actualització del sistema») per indicar a APT que agafi els paquets d'una altra distribució (en aquest cas, probablement Testing).
sources.list
d'APT no porta a l'ús sistemàtic dels seus paquets. La línia a afegir és:
deb https://deb.debian.org/debian experimental main contrib non-free
sources.list
examples in this chapter refer to package repositories hosted on deb.debian.org
. Those URLs will redirect you to servers which are close to you and which are managed by Content Delivery Networks (CDN) whose main role is to store multiple copies of the files across the world, and to deliver them as fast as possible to users. The CDN companies that Debian is working with are Debian partners who are offering their services freely to Debian. While none of those servers are under direct control of Debian, the fact that the whole archive is sealed by GPG signatures makes it a non-issue.
deb.debian.org
poden intentar trobar una rèplica millor a la llista de rèpliques oficial:
ftp.codi-de-país.debian.org
(p. ex. ftp.us.debian.org
per als EUA, ftp.fr.debian.org
per a França, etc.) que abasten molts països i que apunten a un (o més) de les millors rèpliques disponibles en aquell país.
deb.debian.org
, hi havia httpredir.debian.org
. Aquest servei identificava una rèplica propera (entre la llista de miralls oficials, utilitzant principalment GeoIP) i redirigiria les peticions d'APT a aquest mirall. Aquest servei ha estat obsoletat a causa de problemes de fiabilitat i ara httpredir.debian.org
proporciona el mateix servei basat en CDN que deb.debian.org
.
mentors.debian.net
és interessant (encara que només proporciona paquets de codi font), ja que recull paquets creats pels candidats a l'estatus de desenvolupador oficial de Debian o per voluntaris que volen crear paquets de Debian sense passar per aquest procés d'integració. Aquests paquets es posen a disposició sense cap garantia sobre la seva qualitat; assegureu-vos de comprovar el seu origen i la seva integritat i després proveu-los abans de considerar utilitzar-los en producció.
sources.list
d'APT es deixa igual, però APT està configurat per utilitzar-los com a «proxy» per a sol·licituds de sortints.
/etc/approx/aprox.conf
:
# <name> <repository-base-url> debian https://deb.debian.org/debian security http://security.debian.org/debian-security
sources.list
per apuntar al servidor approx:
# Sample sources.list pointing to a local approx server deb http://localhost:9999/security bullseye-security main contrib non-free deb http://localhost:9999/debian bullseye main contrib non-free