Deje que el lenguaje literal sea literal y lenguaje figurado ser figurativo. Y cuidado con los modismos, que tienen un significado especial.
“ojo malo”in Mt.6:23.
Norma 1, la definición de "malo" y "ojo" - no ayuda aquí. Norma 2, el contexto: parece confundirnos aún más. ¡No parece encajar con lo que sucede antes y después! Esto debe sugerirnos de que no estamos entendiendo correctamente!!
Lo que tenemos aquí es un modismo hebreo, “ ojo malo ”. Echemos un vistazo a otros usos de este idioma: mt.20:15 " ¿No me es lícito hacer lo que quiero con lo mío? ¿O tienes envidia [lit: es malo tu ojo] porque yo soy bueno [generoso]?" encontramos que el tener un "ojo malo" es un modismo hebreo para ser tacaño o envidioso. Ahora vuelve a Mateo 6 y observe cómo funciona esta lazos de comprensión en tan perfectamente con el contexto.
Is.59:1 “no se ha acortado la mano de Jehová”
Deut.33:27 “y acá abajo los brazos eternos.”
Las referencias a las partes del cuerpo de Dios son utilizados por los Santos de los Últimos Días para probar que Dios era una vez un hombre tal y como somos. Una vez que convencen a la gente de eso, ellos van a enseñar que podemos llegar a ser Dios como Él es! En una conferencia que estaba dando, un grupo de ancianos mormones desafiado Walter Martin (autor de Reino de los Cultos ) con una enumeración de versos como estos. Dr. Martin pidió a los mormones a leer una escritura más: Salmos 91:4 “Con sus plumas te cubrirá, y debajo de sus alas estarás seguro ... ”. W. M. dijo, “ Por las mismas reglas de interpretación que usted acaba de demostrar que Dios es un hombre, sólo demostró que es un pájaro ”. Los mormones tuvieron que reír al darse cuenta de lo ridículo de su posición.