
4.12) (26/06/2013)
Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 David Rugge
Copyright © 2003 Daniel Naber
Copyright © 2004 Daniel Naber, Ingo Klöcker
Copyright © 2013 Laurent Montel
O KMail é o cliente de e-mail amigável e poderoso do KDE.
Índice
- 1. Introdução
- 2. Primeiros passos
- 3. Usando o KMail
- 4. Configurar o KMail
- 5. Referência de comandos e menus
- 6. Perguntas frequentes (FAQ)
- 7. Solução de problemas do KMail
- 8. Créditos e licença
- A. Instalação
Lista de Tabelas
Lista de Exemplos


Tela de boas-vindas do KMail
A equipe do KMail lhes dá as boas-vindas ao KMail, um cliente de e-mail amigável para o KDE. Nosso objetivo é torná-lo um programa que seja bonito e intuitivo, sem sacrificar sua potencialidade.
Se você nunca configurou um cliente de e-mail em um sistema UNIX®, sugerimos que leia primeiro a seção Introdução.
Alguns referências para excelentes funcionalidades disponíveis no KMail
Você não precisa usar o seu mouse para utilizar o KMail. Tudo pode ser feito com os Atalhos de teclado.
Ainda que o KMail possa ser considerado confiável, você deverá manter cópias de segurança das suas mensagens, isto é, use uma das opções de exportação/arquivamento apresentadas em Opções de backup para guardar suas configurações e e-mail em local seguro.
O KMail é capaz de importar e-mails em diversos formatos, a partir dos seus aplicativos de e-mail anteriores, usando as opções de Restaurar e importar no KMail.
Organize suas pastas com facilidade, usando as diversas opções do KMail para Pastas. Algumas das funcionalidades incluem o tratamento por pastas: listas de e-mail, ACL (apenas no IMAP) e o arquivamento.
Complemente a configuração das suas pastas com filtros altamente personalizáveis.
Por padrão, o KMail irá detectar os e-mails suspeitos mais comuns. Também poderá combater SPAM e vírus com os assistentes incorporados para funcionar com programas externos, de modo a verificarem os e-mails a medida em que forem recebidos. Veja o Assistente de antispam e o Assistente de antivírus para mais detalhes.
Faça o gerenciamento simples das definições por conta, usando várias identidades.
Esperamos que goste do KMail!
Nota
Se tiver problemas com a migração para o KMail 2, leia o capítulo Solução de problemas.
A página do KMail pode ser encontrada em http://userbase.kde.org/KMail. Lá você encontrará referências importantes como, por exemplo, para as listas de discussão de usuários e desenvolvedores. Por favor, relate os erros do KMail usando a opção → .

Esta é uma breve introdução ao KMail e sua utilização, para que você possa logo começar a trabalhar com ele. Para informações mais detalhadas, veja a seção Usando o KMail. Lembre-se de que a instalação do KMail é descrita no apêndice.

Assistente de Contas
Na primeira execução do KMail aparecerá o Assistente de Contas.
Nota
Se a qualquer momento precisar executar o assistente de novo, você pode encontrá-lo em → .
O assistente irá conduzi-lo pelo processo de criação das suas contas de e-mail. Suas telas poderão variar de acordo com o que o assistente conseguir determinar automaticamente. Logo abaixo encontra-se um destaque das telas que você poderá encontrar ao usar esse assistente.
A primeira tela do assistente é a Forneça os dados pessoais. Ele irá solicitar as informações básicas da sua conta: Nome completo:, Endereço de e-mail e Senha:. Por padrão, a opção Localizar os provedores de serviço na Internet está assinalada, para que o assistente tente obter as informações necessárias a partir do servidor. Desmarque esta opção se você for um usuário experiente e precisa definir algumas opções avançadas. Clique no botão quando terminar.
Nota
Se você usa a verificação em 2 passos do GMail, terá que gerar uma senha específica do aplicativo, dentro das configurações de segurança do GMail e indicar essa senha no campo de texto abaixo.
A próxima tela será a Selecione o tipo de conta, caso o assistente não conseguir determinar o tipo de conta. Selecione o tipo da sua conta na lista (se não souber, terá que contactar o provedor do seu serviço de e-mail). Se o tipo da sua conta não estiver na lista, clique no botão . Assim que o tipo da sua conta for selecionado, clique no botão para ser apresentada a tela de Configurações pessoais.
A tela Forneça os dados pessoais irá mostrar novamente os detalhes do servidor e se conseguiu determinar o tipo de conta. Clique no botão , para que ele possa configurar a conta. Clique em para finalizar o assistente e fechar a janela.
A tela Configurações pessoais irá aparecer se você tiver que indicar o seu tipo de conta. Verifique se as suas informações estão correta nesta página. Selecione a opção Baixar todas as mensagens para uso offline se quiser que as suas mensagens fiquem disponíveis quando não estiver conectado à Internet (somente IMAP). Clique no botão quando terminar.
Sua conta será então configurada e você poderá clicar no botão para finalizar o assistente e fechar a janela.
Para criar as contas manualmente, continue a ler o resto do documento.

A janela de configuração consiste de seis seções: Identidades, Contas, Aparência, Compositor, Segurança e Diversos.
Para iniciar o envio e recebimento de mensagens, você só precisa alterar algumas configurações nas páginas Identidades e Contas.
A configuração da página Identidades é relativamente simples. Selecione a sua identidade padrão e clique em . Preencha o campo Seu nome com o seu nome completo (por exemplo, José da Silva
) e o campo Organização (opcional) com a informação apropriada.
Depois, preencha o campo do Endereço de e-mail com o seu endereço de e-mail (por exemplo, joao@exemplo.net
).
Se estiver usando o PGP ou o GnuPG, você poderá configurar as suas chaves OpenPGP e/ou certificados S/MIME na aba Criptografia.
Opcionalmente, vá para a aba Assinatura e indique a sua assinatura. Ela é um texto curto que será adicionado automaticamente em todas as suas mensagens. Não tem nada a ver com assinaturas digitais.
A página Contas contém as opções que dizem ao KMail como enviar e receber as suas mensagens de e-mail. Muitas destas opções poderão depender bastante da configuração do seu sistema e do tipo de rede que o seu servidor de e-mail se localiza. Se você não souber qual a opção a usar ou o que colocar em algum campo, consulte o seu Provedor de Acesso à Internet (ISP) ou administrador de sistemas.
A página de Enviando oferece uma lista de formas para enviar mensagens. O primeiro item da lista é a forma padrão para enviar mensagens. Se usar o botão , você poderá optar entre duas formas diferentes de enviar mensagens: por SMTP e Sendmail. O sendmail® aqui significa uma instalação local do software -- isto tem uma reputação de ser difícil de configurar, por isso, se você não tiver já uma configuração de sendmail® funcional, escolha o SMTP e preencha o campo Nome com um nome descritivo (por exemplo Minha Conta de E-mail
). Clique em e preencha o Servidor de saída de e-mail com o nome e o domínio do seu servidor de e-mail (por exemplo, smtp.provedor.com
). Você provavelmente não precisará alterar a configuração da Porta (o valor padrão é 25
).
Se você quiser usar o sendmail® e estiver usando uma conexão discada, siga as instruções para configurar o sendmail para este tipo de conexão na seção de Perguntas frequentes (do inglês FAQ).
O método de envio de mensagens configurado aqui será usado para a sua identidade padrão e para todas as outras identidades que não têm forma própria para envio de mensagens. Você poderá usar formas diferentes de envio de mensagens para as diferentes identidades, se selecionar a opção Conta de envio na aba Avançado da página Identidades.
Uma descrição da outras opções poderá ser encontrada no capítulo sobre a Configuração.
Ao configurar uma conta SMTP com uma máquina de servidor Kolab, você precisa habilitar a opção Servidor necessita de autenticação e preencher o seu endereço de e-mail do Kolab e senha nos campos Login e Senha. Selecione então a aba Segurança e clique em para configurar automaticamente sua configuração de Segurança. O padrão deve ser TLS/PLAIN. O servidor Kolab suporta SSL/PLAIN também. Estas configurações podem ser configuradas manualmente.
Para configurar uma conta para receber mensagens, clique no botão na aba Recepção. Será solicitado o tipo de conta de e-mail. A maioria dos usuários deverão escolher o POP3 ou o Servidor de e-mails IMAP. Se quiser usar uma caixa de e-mail local, veja as Perguntas frequentes sobre o bloqueio de arquivos.
Será então apresentada a janela Recurso do Akonadi. Primeiro, preencha o campo Nome da conta para identificar a sua conta. Você poderá escolher o nome que desejar. O Usuário, a Senha e o Servidor de recepção de e-mail deverão ser preenchidos com a informação apropriada do seu ISP ou do seu administrador de sistemas. Você não precisa alterar a Porta (o valor padrão para o POP3 é 110
e para o IMAP é 143
).
Selecione IMAP desconectado ao escolher seu Tipo de conta. Preencha os campos Login e Senha com o seu endereço de e-mail e a senha do usuário no servidor Kolab, respectivamente. Na seção Segurança clique no botão Verificar o que o servidor suporta para configuração automática da Segurança. O padrão deve ser TLS/PLAIN, mas o servidor Kolab também suporta o SSL/PLAIN. Estas configurações também podem ser feitas manualmente.
Se você deseja usar a funcionalidade de Respostas de "Ausência do escritório" do servidor Kolab, configure a seção de Filtragem de sua conta DIMAP assinalando a opção O servidor suporta Sieve, assim como Reutilizar configuração do login e da máquina, e Porta do ManageSieve deve estar configurada para 2000 como padrão.
Após ter configurado sua conta de IMAP Desconectado, você precisa ativar as funcionalidades de Groupware e configurar a página Diversos do KMail.
Na página Diversos do diálogo Configurar, escolha a aba Groupware. Habilite a opção Habilitar funcionalidade de recurso IMAP e selecione Kolab (XML) como Formato usado para as pastas do groupware. A caixa combinada Pastas de recurso estão na conta deve ser configurada na conta Receber (usuário kolab) de sua escolha (se você tiver diversas contas). Você pode se desejar ocultar a pasta de grupo de trabalho habilitando esta opção. Isto é recomendado para Opções Legadas e de Compatibilidade de Groupware para compatibilidade com um eventual cliente Microsoft Outlook do Kolab e também para enviar convites e respostas a partir de um cliente KDE do Kolab.
Se estiver usando o IMAP, você poderá indicar adicionalmente uma localização no campo Prefixo das pastas. Isto indica ao KMail onde ele poderá encontrar as suas pastas no servidor. Se você também possuir uma conta de usuário no servidor e se as mensagens são gravadas na sua pasta pessoal, poderá ser útil armazenar as mensagens em uma subpasta Mail
. Use isto como um valor no campo Prefixo das pastas, para que o KMail não confunda os arquivos da caixa do e-mail com os outros arquivos. Se você não está interessado nesta funcionalidade, basta deixar o campo em branco.
Se você assinalar a opção Compactar as pastas automaticamente, o KMail remove as mensagens que você excluiu do servidor, logo que deixe uma determinada pasta. Caso contrário, as mensagens são apenas marcadas como removidas e você deve compactar manualmente as pastas com o item → .
Se assinalar a opção Mostrar pastas ocultas, as pastas que comecem por um ponto também serão apresentadas.
Selecione a opção Deixar as mensagens transferidas no servidor se quiser deixar as suas mensagens no servidor depois de tê-las transferido para o seu computador.
Selecione Incluir na verificação manual de mensagens se quiser verificar esta conta sempre que usar a opção → . Se você desmarcar esta opção, você ainda poderá verificar novas mensagens nesta conta com a opção → .
Selecione a opção Ativar a verificação periódica do e-mail se quiser que o KMail procure mensagens novas automaticamente. O intervalo poderá ser indicado em Intervalo de verificação de e-mails.
A pasta caixa de entrada é a pasta padrão para as mensagens recebidas. Se quiser mudar isto por alguma razão, você poderá fazê-lo com a Pasta de destino. Mas o que irá querer provavelmente é um filtro, que não tem nada a ver com esta opção.
Com o Pré-comando você poderá indicar qualquer programa que o KMail irá executar antes de transferir o e-mail. Por favor, indique a localização completa (não use o “~”) e lembre-se de que o KMail não irá continuar até que o programa termine.
No grupo Configurações do POP, você poderá selecionar a opção Usar pipelining para baixar e-mails mais rápido se este for suportado pelo seu servidor. Você deverá testar isto com cuidado para ter certeza de que funciona com segurança.
O KMail suporta a criptografia por SSL/TLS e por STARTTLS (prefira o SSL/TLS se estiver disponível).
Para o POP3, o KMail suporta:
Texto simples,
PLAIN,
LOGIN,
CRAM-MD5 (recomendado se o DIGEST-MD5 não estiver disponível),
DIGEST-MD5 (recomendado) e
Autenticação APOP.
O DIGEST-MD5, o CRAM-MD5 e o APOP são seguros por si próprios, enquanto as outras opções só são seguras quando usadas em conjunto com o SSL ou com o TLS. Você só deve usar o Texto simples se o seu servidor não suportar nenhum dos outros métodos de autenticação. Adicionalmente, o Anonymous é suportado para o IMAP, mas não para o APOP. Use o botão na aba Segurança para selecionar automaticamente a configuração mais segura que é suportada pelo seu servidor.
Você está agora pronto para enviar e receber e-mails. Para o IMAP, basta abrir as suas pastas na árvore de pastas da janela principal do KMail. O KMail irá conectar-se então ao seu servidor e mostrará as mensagens que encontrar. Para o POP3, use o → .

Primeiro, você deverá enviar a si próprio uma mensagem para testar a sua configuração. Para enviar uma mensagem, você pode pressionar Ctrl+N, selecionar o ícone Nova mensagem ou selecionar a opção → do menu. A janela do compositor irá então aparecer. Preencha o campo Para: com o seu endereço de e-mail e escreva algo no campo do Assunto. Envie a mensagem, selecionando a opção → .
Para verificar o seu e-mail, selecione → . Na parte inferior direita, uma barra de progresso irá indicar quantas mensagens estão sendo transferidas. Se você recebeu a mensagem que enviou, então parabéns! Se, contudo, você obtiver alguma mensagem de erro ao testar a sua configuração, certifique-se de que a sua conexão à rede está funcionando e verifique novamente a sua configuração em → .

A janela principal é a janela que aparece quando o KMail é iniciado. Ela está dividida em três áreas:
- Lista de pastas (à esquerda)
Painel de pastas
Esta área contém a lista das suas pastas de mensagens (outros programas de e-mail poderão chamar de caixas de e-mail). Para selecionar uma pasta, basta clicar nela. As mensagens dentro da pasta irão aparecer então na área de Cabeçalhos. A lista de pastas poderá ser mostrada de forma reduzida, que ocupa apenas um pedaço do lado esquerdo da tela, e uma versão longa que ocupa o lado esquerdo todo, mas consegue mostrar mais pastas. Você poderá alternar entre estas duas visões com a opção Aparência/Disposição na janela em → . A seção no topo do painel de pastas contém ligações para as suas pastas favoritas. As pastas podem ser adicionadas aqui através do menu de contexto , acionado com o botão do mouse. Veja também a Seção das pastas para mais informações sobre o uso de pastas.
- Lista de mensagens (por padrão, no topo direito)
Lista de mensagens e exibição da mensagem
Esta área lista a informação dos cabeçalhos (o Estado, o Remetente, o Assunto, a Data e outras colunas opcionais como Tamanho, Sinalizadores de Anexo, Importante, etc) para as mensagens da pasta atualmente selecionada. Clicar num cabeçalho irá selecionar essa mensagem e mostrá-la na área de mensagens; você poderá também selecionar mais de uma mensagem se mantiver a tecla Ctrl pressionada ao clicar nas mensagens. Altere a exibição da sua lista de mensagens selecionando → → . Aqui você tem várias opções de escolha.Você poderá ordenar as mensagens pela coluna que deseja usar como critério de ordenação; se você clicar na mesma coluna mais de uma vez, a ordem dos itens irá mudar entre ascendente e descendente e alguns critérios alternativos de ordenação ficarão disponíveis (como ordenar por Estado quando você clica no cabeçalho da coluna Assunto). Clicar com o botão do mouse na lista do cabeçalho mostra um menu de contexto que permite-lhe mostrar ou ocultar diversas colunas na lista.
Clássico Uma linha simples, compatível com versões anteriores e com colunas ordenadas ao clicar sobre elas.
Inteligente Um item multilinhas inteligente, com ícones de status e sem colunas de ordenação.
Inteligente com status clicável Um item múltiplo inteligente, com multilinhas e ícones de ordenação clicáveis.
Configurar... Permite-lhe personalizar o seu próprio tema da lista de mensagens, por exemplo, adicionar ou remover colunas a partir da barra de ordenação.
Se você escolheu um tema com status clicável, você poderá ordenar as mensagens pela coluna que deseja usar como critério de ordenação; se você clicar na mesma coluna mais de uma vez, a ordem dos itens irá mudar entre ascendente e descendente e alguns critérios alternativos de ordenação ficarão disponíveis (como ordenar por Estado quando você clica no cabeçalho da coluna Assunto). Clicar com o botão botão Configurar a aparência da lista de mensagens.
do mouse na lista do cabeçalho mostra um menu de contexto que permite-lhe mostrar ou ocultar diversas colunas na lista. Você pode personalizar as colunas visíveis na barra de ordenação; veja mais detalhes em- Área de previsão de mensagens (por padrão, área inferior direita)
Este painel mostra a mensagem que está selecionada. Logo abaixo, você encontrará opções para ajustar a janela de leitura de acordo com suas preferências.
O topo da janela de leitura contém várias opções. Vá para → e experimente-os até encontrar um do seu gosto. Seguem-se alguns detalhes dos diversos cabeçalhos:
Cabeçalhos empresariais Um cabeçalho mínimo com o título, os campos De e Para, e um desenho gráfico.
Cabeçalhos bonitos Cabeçalho mínimo com uma notificação de status de spam.
Cabeçalhos resumidos O título, e os campos De e data entre parênteses.
Cabeçalhos padrão Título, e os campos De e Para.
Cabeçalhos longos Título, e os campos De e Para.
Todos os cabeçalhos Apresenta tudo o que você quer saber sobre o e-mail, incluindo os servidores por onde passou, as análises de vírus/spam, etc.
Cabeçalhos personalizados Veja em configuração da janela de mensagem Cabeçalhos: para configurar os cabeçalhos personalizados que podem ser selecionados.
Exemplo Um exemplo de cabeçalho da opção Baixar novos temas....
Exemplo bonito Um exemplo de cabeçalho bonito da opção Baixar novos temas....
Baixar novos temas... Permite-lhe baixar temas personalizados, que foram criados por outros usuários do KMail.
Se preferir ver o seu e-mail no formato HTML em vez de texto simples (padrão), clique na barra ao lado esquerdo do painel. O texto na barra irá informá-lo em qual modo está. Se esta barra não estiver visível, você pode ativá-la na caixa de diálogo → , onde poderá ir à aba da Janela da mensagem e selecionar Mostrar barra de status HTML.
Se quiser alterar como os anexos são mostrados nas suas mensagens, vá para → . Suas opções são as seguintes:
, todos os anexos aparecem como ícones na parte inferior da mensagem.
irá mostrar os anexos como ícones, a menos que a mensagem sugira que devam ser apresentados de forma incorporada. Você poderá sugerir que determinados anexos apareçam incorporados nas suas próprias mensagens quando selecionar Sugerir visualização automática na caixa de diálogo de propriedades dos anexos.
mostra o conteúdo dos anexos na parte inferior da mensagem. Os anexos que não puderem ser apresentados, por exemplo, os arquivos compactados, ainda serão apresentados como ícones.
não mostrará os anexos.
Para mensagens complexas, você poderá mostrar a estrutura da mensagem se selecionar a opção → , que aparecerá no visualizador da estrutura da mensagem na parte inferior do painel de visualização.
Você poderá percorrer a mensagem página-a-página usando as teclas Page Up e Page Down, ou linha-a-linha com as teclas de seta Para cima e Para baixo. Você também poderá usar os atalhos de teclado para percorrer suas mensagens sem precisar do mouse.

São suportados os seguintes atalhos de teclado na janela principal:
Atalho de teclado | Ação |
---|---|
Espaço | Desce na mensagem atual ou vai para a próxima mensagem não lida se já estiver no fim. |
Seta para direita ou N | Vai para a próxima mensagem da pasta atual e exibe a previsão da mensagem. |
Seta para a esquerda ou P | Vai para a mensagem anterior da pasta atual e exibe a previsão da mensagem. |
Alt+Seta para direita | Rola para baixo a lista de mensagem na pasta atual, a visualização da mensagem não muda. |
Alt+Seta para esquerda | Rola para cima a lista de mensagem na pasta atual, a visualização da mensagem não muda. |
+ | Vai para a próxima mensagem não lida da pasta atual. |
- | Vai para a mensagem não lida anterior da pasta atual. |
Ctrl++ | Vai para a próxima pasta com mensagens não lidas. |
Ctrl+- | Vai para a pasta anterior com mensagens não lidas. |
Alt+Seta para cima | Vai para a próxima pasta da lista de pastas (se esta lista estiver com o foco.) |
Alt+Seta para baixo | Vai para a pasta anterior na lista de pastas (se a lista de pastas estiver com o foco.) |
Ctrl+Seta para esquerda | Coloca a pasta anterior em primeiro plano. Use as teclas de atalho Ctrl+Espaço para entrar na pasta. |
Ctrl+Seta para direita | Coloca a pasta seguinte em primeiro plano. Use as teclas de atalho Ctrl+Espaço para entrar na pasta. |
Ctrl+Espaço | Entra na pasta que está em primeiro plano, isto é, a pasta para onde foi usando Ctrl+Seta para esquerda e Ctrl+Seta para direita. |
Shift+Esquerda e Shift+Direita | Seleciona as mensagens na área de cabeçalhos, começando pela mensagem atual. |
Para mais atalhos de teclado consulte a janela → .

A janela do compositor é usada para criar mensagens novas, de resposta e de encaminhamento; e poderá ser aberta de várias formas. Aqui você encontrará as várias opções para composição de mensagens.
- Nova mensagem...
A janela de composição de uma nova mensagem pode ser aberta das seguintes formas:
→ →
→
O ícone Nova na barra de ferramentas principal.
Para escrever a sua mensagem, preencha os campos apropriados na janela de composição. Use o menu para selecionar os campos do cabeçalho que são apresentados. Algumas opções oferecem uma marcação que, se estiver assinalada, irá manter de forma permanente a sua seleção como padrão, ao abrir uma nova janela de composição. A lista a seguir descreve os vários cabeçalhos.
A lista permite-lhe selecionar a identidade a ser usada.
A lista permite-lhe escolher um dicionário de sua escolha para usar na verificação ortográfica.
A permite-lhe alterar o local onde salvar os e-mails enviados.
O permite-lhe selecionar o servidor de envio de e-mails que deseja usar.
Os seus campos tradicionais De:, Responder para:, Para: e Assunto:.
A opção permite-lhe ativar ou desativar as fontes de largura fixa.
Os permitem-lhe mostrar a janela de trechos para armazenar e usar as partes de texto de uso frequente.
O permite-lhe traduzir o seu texto dentro da janela de composição.
Existe uma variedade de atalhos para ajudá-lo a escrever suas mensagens. Os botões ao lado dos campos Para:, Cc: e Cco: irão carregar o livro de endereços para que você possa selecionar os endereços a partir daí.
Quando você começar a escrever um endereço nos campos Para:/Cc:/Cco:, irá aparecer uma lista que mostra os endereços correspondentes que foram usados recentemente e os endereços correspondentes do seu livro de endereços; se não gostar da lista automática, poderá desativá-la com o botão do mouse no campo e escolher um modo de complementação diferente.
Sempre que quiser adicionar mais de um destinatário a um dos campos, use uma vírgula para separar cada endereço do próximo. Você pode necessitar especificar endereços completos (isto é
usuario@dominio.com
), mesmo para os usuários locais, dependendo da configuração do seu sistema.Quando terminar a sua mensagem, clique no botão Enviar (o envelope) para enviar a mensagem agora ou clique no botão Fila para colocar a mensagem na pasta de envio. Se a sua mensagem ainda não estiver terminada, selecione a opção → , para permitir a edição posterior. Se quiser imprimir sua mensagem, selecione → para obter uma prévia da mensagem e → para imprimi-la.
A opção → permite-lhe agendar o envio dos seus e-mails em uma data e hora específicas. Veja mais detalhes em Agente de Envio.
- → → →
A composição de uma nova mensagem a partir de um modelo é útil se tiver criado uma excelente mensagem que deseja salvar como modelo para futuras mensagens. Selecione a opção → para que o seu novo modelo seja colocado na pasta modelos:. Você pode revisar o modelo a qualquer momento, selecionando-o nesta pasta. O modelo salvo irá agora aparecer neste menu para que possa ser usado em novas mensagens. Veja mais detalhes em Compor nova mensagem sobre a composição de mensagens.
Se quiser enviar uma mensagem criptografada ou assinada digitalmente, selecione os ícones Assinar a Mensagem ou Criptografar a Mensagem da barra de ferramentas. Além disso, você poderá selecionar o formato que deverá ser usado para assinar e/ou criptografar a mensagem. Dependendo dos programas instalados, você pode escolher entre:
- Qualquer
O KMail usará um formato que seja compreendido por todos os destinatários da mensagem. O formato preferido dos destinatários pode ser especificado no livro de endereços do KDE.
- OpenPGP integrado (obsoleto)
Este formato está desatualizado. Se você usar este formato, então só o texto da mensagem será assinado e/ou criptografado. Os anexos não serão assinados nem criptografados. As mensagens em HTML não podem ser assinadas neste formato. Você só deverá usar este formato se necessário, isto é, se enviar mensagens para os usuários de clientes de e-mail que não consigam lidar com os formatos mais avançados.
- OpenPGP/MIME
Este formato é o sucessor do formato de OpenPGP integrado. Se usar este formato, então o texto da mensagem e todos os anexos serão assinados e/ou criptografados (pelo menos por padrão). É o formato recomendado se você usar o OpenPGP.
- S/MIME
Este formato é uma alternativa ao OpenPGP/MIME. Se usar este formato, então o texto da mensagem e todos os anexos serão assinados e/ou criptografados (pelo menos por padrão). É um formato bastante usado nas organizações.
- S/MIME opaco
Esta é uma variante do formato S/MIME. Só deverá ser usado se for mesmo necessário.
Lembre-se de que as mensagens em HTML são frequentemente consideradas incômodas. Por isso, você deve evitar o envio de mensagens em HTML se possível. Especialmente, você nunca deve enviar mensagens em HTML para uma lista de discussão, a não ser que sejam explicitamente permitidas pela lista.
Para poder criar mensagens em HTML, você terá primeiro de ativar as ferramentas de formatação. Para fazer isso, ative a do menu . Irá aparecer uma barra de ferramentas com várias opções para formatar a mensagem. Através da caixa de lista combinada, você poderá selecionar entre o texto normal e seis tipos diferentes de listas (três listas com símbolos de tópicos diferentes e três listas numeradas com numerações diferentes). Além disso, você poderá selecionar o tipo de fonte, o seu tamanho, o seu estilo (negrito, itálico, sublinhado) e a sua cor. Por último, você poderá selecionar o alinhamento do texto (à esquerda, centralizado ou à direita).
Atualmente ainda não é possível a criação de tabelas e imagens incorporadas.
Você poderá anexar os arquivos à sua mensagem com um dos métodos abaixo:
Clique no ícone Anexar arquivo (clipe de papel) e selecione os arquivos que deseja anexar;
Arraste um arquivo da área de trabalho ou de outra pasta para a janela do compositor;
Arraste uma mensagem da lista de mensagens do KMail para a janela do compositor -- esta mensagem será então anexada;
Selecione uma das opções do menu .
Selecione a opção → .
Logo que um arquivo seja anexado à sua mensagem, ele aparece na área de anexos na parte inferior da janela do compositor. Você poderá usar o botão , , ou o anexo.
do mouse para cada anexo paraUse o item das para abrir a janela de Propriedades da Componente da Mensagem. O primeiro campo contém o tipo MIME do anexo. Tal como o campo do Nome, este deverá ser preenchido automaticamente com um valor apropriado. Algumas vezes o valor do tipo MIME poderá estar errado. Você poderá então indicar qualquer tipo MIME ou escolher numa lista de tipos MIME conhecidos. Você poderá também selecionar um método de codificação para o seu arquivo na lista de codificações (normalmente, o valor padrão funciona bem). Assinale a opção Sugerir a apresentação automática se quiser sugerir ao destinatário a apresentação automática (incorporada) deste componente na previsão da mensagem. Se isto funciona ou não, depende do cliente de e-mail do destinatário e da configuração dele.
As chaves públicas também podem ser anexadas à sua mensagem com as opções apropriadas do menu . Os anexos de chaves de GnuPG são tratados como anexos de arquivos.
O KMail irá verificar automaticamente a ortografia da sua mensagem (não funciona no modo HTML) e mostrar as palavras desconhecidas em vermelho. Se existirem várias palavras desconhecidas, o KMail irá desativar a sua verificação. Para selecionar o idioma usado na verificação, use a opção → . Você poderá desativar a verificação ortográfica automática no menu .
Se você precisar escrever mensagens em idiomas diferentes, ative a caixa combinada Dicionário em → no menu. Usar esta caixa combinada permite que você mude o idioma do verificador ortográfico com um clique de mouse.
Para verificar a ortografia da sua mensagem com um diálogo, selecione a opção → . O KMail usa o Sonnet para verificar a ortografia, que é a interface para o KDE do verificador ortográfico ispell ou do aspell. Lembre-se de que você primeiro precisa configurar o verificador ortográfico com a opção → .
Ao editar na janela do compositor, você poderá armazenar as partes de texto mais usadas como trechos. Para configurar as capacidades dos trechos de e-mails, selecione a opção → da barra de menu. Um novo painel aparecerá no lado direito do compositor.
Para adicionar um novo trecho no painel, clique com o botão direito no mesmo e selecione a opção do menu de contexto . Um diálogo de edição de trechos aparecerá, na qual você poderá adicionar um novo texto e atribuir-lhe um nome. Do mesmo modo, você poderá associar um Atalho ao trecho. Os trechos poderão ser agrupados e associados a determinado grupo. Se desejar exibir o texto armazenado numa janela de dicas, mantenha o ponteiro do mouse sobre o título do trecho.
A ferramenta Trechos permite um texto variável em locais predefinidos, sempre que você introduzir um trecho em um arquivo. Para conseguir isto, os Trechos oferecem o seu próprio mecanismo de variáveis. Você pode inserir variáveis ao texto do trecho propriamente dito, usando os separadores ( $ ) que delimitam os nomes das variáveis. Por exemplo: $nome$, $númerofatura$, $diasemana$.
O separador de variáveis pode ser alterado para outro caractere ao modificar a variável snippetDelimiter
na seção [SnippetPart], do arquivo de configuração dos trechos de texto, que pode ser encontrado em $KDEHOME/share/config/kmailsnippetrc .
snippetDelimiter=$
A janela de composição do KMail 2 oferece um tradutor incorporado que pode ser acessado com a opção → a partir da barra de menus. Irá aparecer um novo painel na parte inferior do compositor.
Para traduzir uma seção de texto, selecione primeiro o texto que deseja traduzir para o campo Arraste o texto que deseja traduzir.. Selecione o idioma em que o texto está escrito na lista De:. Selecione o idioma para o qual deseja traduzir na lista Para: e clique no botão . Seu texto traduzido aparecerá no campo ao lado. Se precisar traduzir no sentido oposto, basta clicar no botão . Para apagar todo o texto, clique no botão .


Exemplo de configuração de pasta
As pastas de mensagens são usadas para organizar as suas mensagens de e-mail. Quando você inicia o KMail pela primeira vez, são criadas as “Pastas locais”, que contém as pastas caixa de entrada, caixa de saída, enviados, lixo, rascunhos e modelos. Cada uma dessas pastas têm funções especiais:
- caixa de entrada:
Onde o KMail coloca por padrão as suas mensagens, sempre que pedir para verificar o seu e-mail.
Nota
As contas IMAP não usarão esta caixa de entrada, pois esta fica localizada no próprio servidor IMAP.
- caixa de saída:
Onde as mensagens são colocadas enquanto ficam à espera de serem enviadas. Lembre-se que não deverá arrastar e soltar mensagens aqui para enviá-las; use em vez disso o ícone Enviar na janela do compositor.
- enviados:
Por padrão, contém as cópias de todas as mensagens que você enviou.
- lixo:
Por padrão, contém todas as mensagens que foram movidas para o lixo.
- rascunhos:
Contém mensagens que você começou a editar, mas que salvou nesta pasta através da opção → .
- modelos:
Esta pasta guarda os seus modelos criados com a opção → na janela de composição. Veja mais detalhes em Novos modelos do compositor.
Organize os seus e-mails, por exemplo, por listas de e-mails, recibos de contas, etc., com a criação de pastas novas. Para criar uma nova pasta, selecione a opção → ou no menu de contexto do botão do mouse. Aparecerá uma caixa de diálogo, para que você indique o nome da nova pasta. Cada uma das pastas pode ser totalmente personalizada, por exemplo, a forma de exibição, respostas, etc. Se alguma vez precisar de alterar a configuração de uma pasta, selecione a pasta que deseja modificar no painel de pastas e, então, selecione no menu de contexto do botão do mouse. Veja mais detalhes em Propriedades da pasta.
Para mover as mensagens de uma pasta para outra, selecione as mensagens que deseja mover e clique em M ou → . Irá aparecer uma lista com as pastas; selecione a pasta na lista para onde deseja mover as mensagens. As mensagens podem também ser movidas se arrastá-las da área de Cabeçalhos para a área de Pastas.
Se tiver pastas que sejam acessadas com frequência, você pode adicioná-las no painel das suas pastas favoritas, que fica visível no canto superior esquerdo. Adicione-as através do menu de contexto do botão .
do mouse usando a opçãoVocê pode criar uma pasta virtual com parâmetros de pesquisa, se executar a opção → , → ou usando o atalho pressionando a tecla S. Indique os parâmetros da sua pesquisa na caixa de diálogo. Dê um nome para sua pesquisa no campo de texto inferior Nome da pasta de pesquisa:, por exemplo, e-mails com a palavra Blog
. Clique no botão . Agora selecione a opção . Sua pasta de resultados aparecerá na parte inferior do painel Pasta.
A criação de filtros para mover automaticamente as mensagens para pastas específicas é uma ótima maneira de organizar as mensagens por listas de e-mails, remetente, assunto, etc. Consulte mais detalhes na seção Filtros.
No caso de receber e-mails de uma fonte confiável, por exemplo, um blog que você acompanha, que esteja formatado em HTML e onde deseje ativar a exibição de HTML apenas para esses e-mails, pode fazer da seguinte forma: Crie uma pasta nova, configure um filtro para colocar esses e-mails na pasta nova, selecione a pasta e depois a opção → → .
Algumas ações comuns com pastas são:
- →
Move todas as suas mensagens na pasta selecionada para a pasta lixo.
- →
Cria um arquivo como o conteúdo da pasta. Consulte mais detalhes em Arquivar pasta.
- →
Remove uma pasta, bem como todas as suas mensagens e subpastas.
- →
Isto irá pesquisar na pasta selecionada por e-mailsduplicados e irá excluí-los.

Exemplo de propriedades de pasta
A caixa de diálogo Propriedades da pasta permite-lhe renomear e indicar todas as suas propriedades. Lembre-se de que a maioria das propriedades só estão disponíveis para as suas próprias pastas e não para as pastas padrão, como a caixa de entrada etc. As pastas padrão não podem ser renomeadas.
Se você precisa renomear uma pasta, altere o item no campo Nome:.
Assinale a opção Atuar no e-mail novo/não lido desta pasta se quiser receber notificações sobre novos e-mails que cheguem nesta pasta. Desmarque esta opção nas pastas em que você não deseja receber notificações, como SPAM e lixo.
Ao responder às mensagens desta pasta, assinale a opção Manter as respostas nesta pasta se quiser que as respostas sejam armazenadas nesta pasta em vez da pasta padrão de e-mails enviados.
Assinale Ocultar esta pasta na janela de seleção de pastas se você não quer que esta pasta seja exibida nas janelas de seleção de pastas como a janela e .
Por padrão, as novas pastas usam a identidade padrão. Desmarque a opção Usar a identidade padrão e selecione uma nova na lista Identidade do remetente. Veja mais informações sobre identidades na Configuração de identidades. As respostas às mensagens enviadas diretamente para você ainda irão usar por padrão o endereço “Para” da mensagem, se for encontrada uma identidade apropriada.
Se tiver ativado o groupware, você poderá alterar o conteúdo da pasta, por exemplo, de calendário, de notas, etc., na lista Conteúdo da pasta:.
Se compartilhar a pasta com outros usuários, você poderá Compartilhar o estado não lida por todos os usuários, o que irá mostrar o mesmo estado não lido para todos os usuários.
Por exemplo, um sistema de relatórios de erros, onde todas as mensagens deverão ser lidas e onde vários usuários são responsáveis por ler os relatórios não lidos.
A opção Usar ícones personalizados permite-lhe escolher ícones que sejam diferentes dos pré-definidos na lista de pastas.
Com o Mostrar colunas, você poderá definir as colunas visíveis na área de cabeçalhos para Padrão, Remetente ou Destinatário. Isso é útil se você usar uma pasta para salvar as suas próprias mensagens enviadas.
Na seção Lista de mensagens você pode selecionar e configurar uma Agregação e Tema para esta pasta diferente do padrão configurado nas opções do KMail. Para mais detalhes, veja a aba Lista de mensagens na página Aparência.
Se tiver uma conta que não recebe muitos e-mails e onde você não quer que o KMail consulte o servidor com frequência, poderá desmarcar a opção Usar as opções da pasta ou da conta principal e definir um intervalo mais elevado no campo Sincronizar automaticamente após:.
Nas Opções de recepção, você poderá mudar a opção Sempre obter as mensagens completas para Obter o conteúdo das mensagens por solicitação se tiver uma conexão lenta. Você pode definir quanto tempo a mensagem permanecerá a nível local no seguinte campo.
Nesta aba você pode definir modelos específicos por página para suas pastas personalizadas. Para mais detalhes veja a aba Modelos padrão na página Compositor.
Nesta aba, você pode configurar a limpeza ou exclusão automática das mensagens. Assinale a opção se quiser expirar automaticamente as mensagens lidas ou não lidas, respectivamente. Defina o número de dias no campo incremental. Se não quiser excluir as mensagens de forma permanente, poderá atribuir uma pasta para onde elas serão movimentadas, no campo de texto Mover as mensagens expiradas para: ou na janela de seleção de pastas. Assim que tiver revisto as mensagens e quiser excluí-las de forma permanente, você poderá ir para as opções de expiração da pasta, da pasta que você escolheu, e marcar a opção Excluir permanentemente as mensagens expiradas, clicando depois na opção .
Atenção
As mensagens que são apagadas ao serem expiradas não podem ser recuperadas, por isso cuidado com esta opção.
Aqui você pode gerenciar listas de controle de acesso (ACLs) de pastas IMAP.
Nota
O servidor IMAP deverá ter uma ACL configurada ao nível do usuário e ativa para que esta aba fique visível.
A ACL ativa atualmente é mostrada na lista. Ela consiste de pares de IDs de Usuário e de Permissões concedidas aos usuários identificados por esses IDs de Usuário.[1] As ACLs são definidas ao nível da pasta.
Nota
Como todo o resto, ao usar o IMAP desligado, você precisa sincronizar-se com o servidor para que as alterações sejam transferidas para o mesmo.
As ACLs de IMAP definem um conjunto de permissões precisas que você poderá conceder ou negar a outros usuários. Para esclarecer a situação, o KMail irá apresentá-las nas seguintes cinco categorias que você poderá escolher (veja em Tabela 3.1, “Sumário dos Direitos ACL” os detalhes se já conhecer as ACLs do IMAP).
- Nenhum
Nega aos usuários identificados pelo ID do Usuário quaisquer direitos. Esta é também a opção padrão para os usuários que não estejam explicitamente (ou implicitamente, dentro de um grupo) listados na ACL. Estes usuários não irão ver esta pasta na lista de pastas do IMAP apresentadas a eles pelos seus respectivos clientes.
- Leitura
Concede aos usuários identificados pelo ID do Usuário direitos de leitura. Isto inclui também a possibilidade dos seus clientes de e-mail conseguirem marcar as mensagens como lidas e armazenar esta informação no servidor. [2]
Estes usuários irão ver esta pasta na lista de pastas de IMAP apresentadas nos seus clientes.
Utilize isto para criar uma pasta compartilhada que os outros podem ler, mas não modificar.
Se você fosse o editor de um boletim de notícias de uma empresa, poderia criar um pasta com a finalidade de distribuir o boletim, atribuir a todos permissões de leitura e gravar o boletim para esta pasta em vez de enviá-lo por e-mail para todo mundo.
- Anexar
(também conhecido como Enviar)
Concede aos usuários identificados pelo ID do Usuário direitos de leitura (ler acima) e de publicação nesta pasta.
Utilize isto para criar uma pasta compartilhada que os outros podem ler e para onde podem enviar mensagens, mas que não podem modificar.
Se você quisesse criar um fórum de discussão a nível da organização, em vez de usar um formulário na Web ou um servidor de Usenet privado da companhia, você poderia criar um conjunto de pastas (uma por tópico) e dar permissões a todos para ler e publicar. Em vez de publicar num servidor de NNTP ou escrever as suas mensagens num formulário, as pessoas iriam então escrever mensagens e guardá-las na pasta que se adequasse ao tópico da mensagem.
- Gravar
Concede aos usuários identificados pelo ID do Usuário direitos de leitura, de publicação (ler acima) e de escrita nesta pasta.
O direito de escrever numa pasta inclui a remoção de mensagens, a criação de subpastas e o armazenamento de outros atributos além dos lida/não lida no servidor (por exemplo respondida).
Use isto para criar uma pasta compartilhada sobre a qual todas as pessoas tenham os mesmos direitos (ou quase, veja em Todos).
No exemplo Anexar, você poderá atribuir permissões de escrita a um grupo de pessoas que atuem como moderadores, os quais serão então capazes de remover publicações fora do tópico e criar pastas de subtópicos para as pastas com grande movimento.
- Todos
Concede aos usuários identificados pelo ID do Usuário direitos de leitura, de publicação, de escrita (ler acima) e de administração, isto é o direito a modificar a ACL desta pasta.
Este é o conjunto de direitos padrão para o dono de uma pasta.
Tabela 3.1, “Sumário dos Direitos ACL” sumariza os direitos ACL de IMAP associados a cada nível de permissão.
Se você vai usar a pasta para uma lista de discussão, abra a janela Propriedades de pasta de lista de discussão a partir do menu → . Então você deverá assinalar a opção A pasta contém uma lista de discussão para associar esta pasta à lista de discussão propriamente dita. A seguir, deverá clicar no botão Detectar automaticamente. O KMail irá então tentar adivinhar algumas informações sobre a lista de discussão da mensagem selecionada. Se o KMail não conseguir determinar alguns endereços, então você poderá adicionar a informação que falta manualmente. Para fazer isso, selecione primeiro o Tipo de endereço para o qual deseja adicionar um endereço. Você poderá optar entre:
- Enviar na lista
Este endereço é usado para enviar as mensagens para a lista de discussão. Isto é normalmente um endereço de e-mail.
- Inscrever-se na lista
Este endereço é usado para se inscrever na lista de discussão. Isto poderá ser um endereço de e-mail ou de uma página Web.
- Cancelar inscrição na lista
Este endereço é usado para cancelar a inscrição da lista de discussão. Poderá ser um endereço de e-mail ou de uma página Web.
- Listar arquivos
Este é o endereço do arquivo da lista de discussão. Isto é normalmente um endereço de uma página Web.
- Ajuda da Lista
Este endereço é usado para pedir ajuda para esta lista de discussão. Isto é normalmente um endereço de e-mail.
Depois de selecionar o Tipo de endereço apropriado, você deverá introduzir o endereço de e-mail ou da página Web e clicar em Adicionar. Com o Remover, você poderá remover os endereços.
Se todos os endereços tiverem sido adicionados, você poderá executar uma ação, por exemplo ir aos arquivos da lista, se selecionar o Tipo de endereço apropriado e clicar em Invocar ação. Se existir um endereço de e-mail e de uma página Web, então você terá de selecionar a Ação preferida antes de clicar em Invocar ação. Selecione o KMail se desejar enviar uma mensagem para o endereço de e-mail ou selecione o Navegador se quiser ir à página Web.
Como alternativa para invocar a opção Publicar na Lista, você poderá enviar uma mensagem nova para a lista de discussão com a opção →
[1] Lembre-se de que um único ID de usuário poderá referir-se a mais de um usuário. Dependendo do servidor IMAP e da sua configuração, poderão existir IDs de usuário que correspondam a grupos de usuários, usuários anônimos ou qualquer usuário. Consulte o manual da sua implementação específica do servidor IMAP para mais informações.
[2] Cada usuário tem a sua própria lista de mensagens lidas, como tal, nenhuma das suas mensagens não lidas irá aparecer de repente como lida, só porque alguém já a leu.

Depois de usar um pouco o KMail, você poderá concluir que terá alguns problemas para ordenar as mensagens novas na sua caixa de entrada à medida que vão chegando. Os filtros permitem-lhe efetuar automaticamente certas ações nas mensagens recebidas e efetuar manualmente as ações nas mensagens selecionadas de uma pasta.
Os filtros consistem em: um padrão de procura, cujas regras são usadas como critério para determinar se este filtro deverá ser aplicado a uma determinada mensagem, e uma lista de ações do filtro, as quais descrevem o que deverá ser feito à mensagem se o padrão de procura corresponder. Leia mais sobre os padrões de procura e as ações de filtragem nas subseções a seguir.
Nota
Os filtros são processados um após o outro, começando com o primeiro filtro da lista. O primeiro cujo padrão corresponder à mensagem indicada é executado; você poderá indicar para os filtros restantes serem também aplicados, mas a opção padrão é parar o processamento quando o primeiro filtro corresponder.
Normalmente, os filtros são usados nas mensagens recebidas, mas também podem ser aplicados às mensagens enviadas ou a qualquer mensagem arbitrária ou grupo de mensagens. Para filtrar seletivamente as mensagens, selecione as mensagens que deseja filtrar na lista de mensagens e clique em Ctrl+J ou selecione → : isto irá aplicar todos os filtros que foram marcados para a filtragem manual no diálogo do filtro nessas mensagens.
Existem dois métodos para criação de um filtro; o método rápido é usar → e selecione um critério no submenu: isto irá invocar o diálogo do filtro e irá apresentar-lhe um novo filtro com a primeira regra do padrão de procura e a primeira ação (Mover para pasta) pré-definidas. Na maioria dos casos, tudo o que terá a fazer é selecionar a pasta para onde a mensagem deverá ser movida, mas você poderá editar o filtro como desejar.
Ao criar um filtro nas mensagens das listas de discussão, este método irá tentar a fundo encontrar um critério que identifique de maneira única as mensagens provenientes dessa lista; se ele conseguir, o nome da lista irá aparecer na opção do menu → →
O segundo método é construir manualmente um filtro do zero, invocando o diálogo do filtro através da opção → A caixa de diálogo de filtros é descrita em detalhes na subseção seguinte.
Esta caixa de diálogo permite-lhe gerenciar e editar sua lista de filtros.
Você poderá acessá-lo em → ou →
A caixa de diálogo está dividida em três seções principais nas abas Geral e Avançado:
- Filtros Disponíveis
Este grupo contém a lista dos filtros e alguns botões de ações para modificá-los, nomeadamente: criar filtros novos; movê-los para cima ou para baixo na lista; apagá-los ou mudar o seu nome. Se você selecionar um filtro da lista, as suas propriedades são apresentadas do lado direito do diálogo.
- Critérios do Filtro
Neste grupo, você poderá editar o padrão a que as mensagens deverão corresponder para que o filtro seja aplicado nelas. Você poderá selecionar se todas as regras deverão ser cumpridas ou se apenas uma delas é suficiente. Veja os Padrões de Procura abaixo para uma descrição detalhada de cada tipo de regra de procura.
Você poderá clicar no botão para adicionar mais uma regra extra (inicialmente em branco) se você quiser definir padrões mais complexos e em para remover a última regra. O apaga o padrão, isto é remove todas regras, exceto duas, e reinicia essas duas.
As regras vazias ou inválidas não são avaliadas.
- Ações do Filtro
Neste grupo, você poderá editar a lista de ações que são aplicadas a todas as mensagens que corresponderem ao critério definido pelo filtro. Veja as Ações do Filtro abaixo para uma descrição mais detalhada de cada tipo de ação.
Você poderá clicar em para obter uma ação nova e em branco (se quiser definir mais de uma ação) e em para remover a última ação. O apaga a lista, isto é remove todas as ações, exceto uma, e reinicia esta ação.
As ações inválidas ou vazias não são executadas.
- Opções Avançadas
Neste grupo, você poderá definir algumas opções avançadas para os filtros, de modo a refinar a sua filtragem.
Se usar a primeira fila de opções, você poderá definir como o filtro é aplicado: a opção Aplicar este filtro às mensagens recebidas significa que o filtro é aplicado às mensagens logo que você as recebe (isto é no Verificar e-mails). O filtro pode ser aplicado a todas as mensagens, a todas contas IMAP online e a uma seleção de pastas de entrada.
A opção Aplicar este filtro às mensagens enviadas significa que o filtro é aplicado às mensagens logo que você as envia e a opção Aplicar este filtro na filtragem manual controla se deve aplicar este filtro, quando a filtragem for explicitamente selecionada (isto é através de → .)
Se a opção Aplicar este filtro às mensagens enviadas estiver selecionada, o filtro será acionado após o envio da mensagem e somente afetará a cópia local. Se a cópia do destinatário também precisar ser modificada, use a opção Aplicar este filtro antes de enviar mensagens.
A opção Se este filtro corresponder, interrompe o processamento aqui controla se os filtros após este serão aplicados, se o mesmo for correspondente.
Se a opção Adicionar este filtro ao menu Aplicar filtro for selecionada, este filtro será inserido na opção → . Você poderá então aplicar este filtro a uma mensagem. Outra forma de aplicar os filtros é usar a opção → , que aplica todos os filtros - um após o outro, até que tenham sido todos usados ou até que um tenha correspondido e tenha a opção Se o filtro corresponder, interrompe o processamento aqui ativada.
Nota
Os filtros irão obter automaticamente um nome, a menos que você o altere explicitamente com o botão . O diálogo assume que deverá continuar a dar nomes automáticos ao filtro, desde que o nome do filtro comece por “<”.
Nota
Se você aplicar alterações aos filtros, através do ou do , só os filtros válidos são de fato copiados para o gerenciador interno de filtros.
De mesma forma, as regras e ações vazias são removidas das listas de padrões e ações respectivamente, antes do filtro ser salvo.
A utilização mais comum dos filtros é filtrar pelo remetente das mensagens; isto pode ser feito se escolher From. Uma boa aposta para uma lista de discussão serão os <destinatários>, mas existem outros critérios que um filtro poderá procurar (lembre-se que todos os padrões são interpretados sem distinção de maiúsculas ou minúsculas):
- <mensagem>
Procura na mensagem inteira (isto é, nos cabeçalhos, corpo e anexos, se existirem);
- <corpo>
Procura no corpo da mensagem (isto é, a mensagem inteira, exceto os cabeçalhos);
- <qualquer cabeçalho>
Procura nos cabeçalhos da mensagem;
- <destinatários>
Procura nos campos “To” (Para) e “CC” do cabeçalho da mensagem;
- <tamanho em bytes>
Define os limites inferior e superior do tamanho da mensagem;
- <idade em dias>
Define os limites inferior e superior da idade da mensagem;
- <estado>
Define restrições no estado da mensagem;
- Outro nome qualquer
Procura no campo do cabeçalho que é identificado por esse nome.
A lista de regras possíveis depende do que selecionou na primeira lista. As regras disponíveis são:
Regra | Disponível para | Descrição |
---|---|---|
contém/não contém | todos os itens de procura textuais | Corresponde se o item procurado contém (ou não) o texto fornecido. |
igual/diferente | a maioria dos itens textuais | Corresponde se o item procurado é igual (ou não) ao texto indicado. |
corresponde à expressão regular./não corresponde à expressão regular. | todos os itens de procura textuais | Corresponde se parte do item procurado fizer correspondência à expressão regular indicada (ou não). Se o editor de expressões regulares estiver instalado, então poderá editar a expressão regular ao clicar no botão Editar.... |
tem anexos/não tem anexos | <mensagem> | Corresponde se a mensagem contiver algum anexo (ou se não contiver nenhum). |
está no livro de endereços/não está no livro de endereços | a maioria dos itens textuais | Corresponde se o item procurado contém pelo menos um endereço que esteja na sua lista de endereços (ou não). Claro, esta regra só faz sentido para os campos dos endereços como o De ou os <destinatários> |
está na categoria/não está na categoria | a maioria dos itens textuais | Corresponde se o item procurado contém pelo menos um endereço que esteja na categoria indicada na sua lista de endereços (ou não). Mais uma vez, esta regra só faz sentido para os campos dos endereços. |
é igual a/é diferente de | itens de procura numéricos | Corresponde se o valor do item de procura é igual (ou não) ao valor indicado. |
é menor que | itens de procura numéricos | Corresponde se o valor do item de procura é menor que o valor indicado. |
é maior que | itens de procura numéricos | Corresponde se o valor do item de procura é maior que o valor indicado. |
é menor ou igual a | itens de procura numéricos | Corresponde se o valor do item de procura é menor ou igual ao valor indicado. |
é maior ou igual a | itens de procura numéricos | Corresponde se o valor do item de procura é maior ou igual ao valor indicado. |
está/não está | <estado> | Corresponde se a mensagem tiver (ou não) o estado especificado. |
A utilização mais comum dos filtros é organizar as mensagens recebidas em certas pastas; isto poderá ser feito com a opção Mover para Pasta. Aqui está uma lista com todas as ações possíveis:
- Mover para a pasta
Isto irá enviar a mensagem para outra pasta, removendo-a da sua pasta atual se necessário; você não poderá atualmente usar pastas de IMAP como alvo.
- Copiar para a pasta
Isto irá copiar a mensagem para outra pasta.
Nota
Você atualmente não pode usar pastas IMAP como um alvo.
- Definir Identidade Para
Isto irá configurar a identidade que será usada se responder a esta mensagem.
- Marcar Como
Isto permite-lhe marcar a mensagem como lida ou importante, mas também como reencaminhada, respondida, etc.
- Enviar MDN Falso
Isto irá enviar uma notificação de entrega de mensagem falsa (isto é uma confirmação de leitura) para o remetente da mensagem.
- Definir Transporte Para
Isto irá configurar o método de transporte (por exemplo, SMTP) se você responder à mensagem.
- Definir Responder Para
Irá modificar o campo Responder Para desta mensagem. Isto poderá ser útil para as listas de discussão que definam automaticamente um endereço de resposta que não lhe agrade.
- Reenviar Para
Isto irá encaminhar a mensagem integrada (isto é como se você tivesse selecionado → → ) para outro endereço de e-mail. Você pode selecionar o modelo a ser usado no encaminhamento com este filtro na lista.
- Redirecionar Para
Isto irá redirecionar a mensagem para outro endereço eletrônico.
- Confirmar Entrega
Irá tentar devolver uma mensagem ao remetente que indique uma entrega com sucesso da sua mensagem, se o remetente a pediu.
Esta ação permite-lhe selecionar quem irá receber as confirmações de entrega sua. Ainda que possa ativar globalmente o envio de confirmações na janela Configurar o KMail... (na página Segurança), recomendamos que não as envie para todo mundo, uma vez que isto facilita o registro das mensagens de lixo (spam) para o remetente.
- Executar Comando
Isto irá executar um programa, mas não irá modificar a mensagem. Especifique a localização completa do programa que deseja executar; o KMail irá então ficar bloqueado até que o programa termine. Se você deseja que o KMail não fique bloqueado adicione '&' ao comando. Você poderá alimentar o programa com os componentes da mensagem: %0, %1, etc. correspondem aos arquivos que representam os componentes da mensagem; para as mensagens normais o %0 é o texto, o %1 é o primeiro anexo e assim por diante. Adicionalmente, a mensagem completa é transferida para o stdin do programa; da mesma forma, todas as ocorrências de %{foo} são substituídas pelo conteúdo do cabeçalho foo. Se você precisar identificar a mensagem pelo seu local de armazenamento no Akonadi, você pode usar as chaves %{itemid} ou o %{itemurl} para isso.
Atenção
Isto só funciona atualmente se a mensagem tiver pelo menos um anexo. Se não, nem mesmo o %0 irá funcionar!
Dica
Você poderá indicar aqui comandos arbitrariamente complexos, uma vez que o KMail usa uma sublinha de comando para executar este comando, como tal, até mesmo este comando irá funcionar (dentro dos seus limites):
uudecode
-o
$(mktemp kmail-uudescodificado.XXXXXX)
&& echo$'\a'
- Enviar Para
Isto irá passar a mensagem para um programa: se o programa devolver algum texto de resultado, a mensagem inteira (incluindo os cabeçalhos) será substituída por este texto; se o programa não devolver nenhum resultado ou sair com um código de erro diferente de 0 (o que corresponde a um erro), a mensagem não será alterada. Indique a localização completa do programa. As mesmas substituições (%n, %{xpto} que o executar um comando são efetuadas na linha de comando.
Atenção
Tenha cuidado com esta ação, uma vez que irá facilmente embaralhar as suas mensagens se o programa do filtro devolver lixo ou linhas extra.
- Remover Cabeçalho
Irá remover todos os campos de cabeçalhos com o nome indicado pela mensagem. Isto é usado principalmente para remover cabeçalhos “Reply-To:” inválidos.
- Adicionar Cabeçalho
Se este campo ainda não estiver presente, isto irá adicionar um novo cabeçalho com o nome e valor indicados à mensagem: se já existir um campo do cabeçalho com esse nome, ele é sobreposto com o valor indicado; se já existirem vários cabeçalhos com esse nome (por exemplo os cabeçalhos “Received:”), é sobreposto um deles arbitrariamente e os outros são mantidos inalterados -- esta é uma limitação conhecida. Você poderá desejar combinar estre filtro com o remover um cabeçalho para se certificar que não existem mais cabeçalhos com esse nome na mensagem.
- Reescrever Cabeçalho
Irá pesquisar o campo do cabeçalho indicado, modificar o seu conteúdo e escrevê-lo de volta. O texto da procura é sempre interpretado como uma expressão regular com distinção de maiúsculas. O texto de substituição é inserido literalmente, exceto no caso das ocorrências de
\n
,$n
e${nn}
, onde on
é um número positivo (um único algarismo, exceto no terceiro formato) ou0
. Estes formatos são interpretados como referências anteriores a subsequências de texto delimitadas entre parênteses no texto da procura.As restrições análogas do adicionar um cabeçalho aplicam-se também aqui.
- Tocar Som
Tocará o som indicado.
Neste momento, o KMail não realça ou marca os e-mails que tenham um cabeçalho extra de Prioridade:
. Se quiser marcar todas as mensagens “urgentes” como sendo importantes, pode usar um filtro:
Procedimento 3.1. Marcar as mensagens urgentes como importantes
Abra o diálogo → e clique no ícone Novo na lista de Filtros disponíveis abaixo.
Na área dos Critérios do filtro, selecione Em algum lugar no cabeçalho e contém nas listas e digite
Prioridade
no campo de texto. Selecione o mesmo critério para a próxima linha e digiteurgente
no campo de texto da segunda lista.Como tal, o seu filtro corresponderá a todas as mensagens que contenham um campo do cabeçalho “Priority: urgent”.
Passe para a área Ações do filtro. Selecione Marcar como na primeira lista, de modo que uma nova lista de marcação seja mostrada à direita. Selecione a opção Importante nessa lista.
Considerando que você deseja que este filtro não impeça as outras regras de filtragem de mensagens de serem aplicadas, desmarque cuidadosamente a opção Se este filtro corresponder, parar o processamento aqui.
Clique em , e está feito.
Lembre-se de mover a entrada do filtro “Priority: urgent” para o topo da lista de Filtros disponíveis, a cada vez em que tenha adicionado outro filtro, para que o seu filtro ininterrupto seja sempre aplicado em primeiro lugar.
Se eu estiver inscrito à Lista (geral) do KDE, eu poderia criar uma pasta para a lista (chamarei de Geral do KDE
) e usar um filtro para transferir automaticamente as mensagens novas da minha caixa de entrada para a pasta Geral do KDE
se forem da Lista do KDE? Aqui está como criar este filtro:
Procedimento 3.2. Filtrando uma lista de discussão
Experimente se o → → consegue identificar a lista de discussão (o nome da lista irá aparecer, nesse caso, no item do menu); neste caso, isto funciona e será apresentado um filtro “Id da lista contém <kde.mail.kde.org>” pré-definido. Você seleciona então a pasta de destino desejada no menu de pastas do grupo da Ação do Filtro e é tudo!
Se isto não funcionar, pense numa forma única de identificar as mensagens que deseja filtrar. A propriedade (quase) única das minhas mensagens da lista do KDE é que elas contém sempre “kde@kde.org” nos campos To: ou Cc:. É quase sempre única, porque isto falha nas mensagens com publicações cruzadas.
Selecione a opção → .
Clique no botão para criar um filtro em branco. Irá aparecer como <sem nome>.
Na área dos Critérios do filtro, selecione Todos os destinatários na primeira lista, contém na segunda lista e escreva
kde@kde.org
no campo de texto.Passe para a seção Ações do Filtro. Selecione Mover para a pasta na primeira lista. Clique no ícone de pasta e uma janela contendo uma lista de pastas aparecerá. Selecione a pasta para onde deseja transferir as mensagens filtradas. Para este exemplo, você iria selecionar a Geral do KDE nessa lista.
Você poderá concluir que irá necessitar de usar critérios mais poderosos para filtrar convenientemente as suas mensagens; por exemplo, você poderá apenas filtrar as mensagens da Lista do KDE que são escritas pelo seu amigo Pedro Morais <pm@exemplo.com>
. Aqui é onde o resto da seção de critérios começa a funcionar:
Procedimento 3.3. Extendendo o filtro
Abra a janela para Configurar os Filtros... e selecione o filtro que criou.
Uma vez que deseja filtrar todas as mensagens que possuem
kde@kde.org
nos campos Para: ou Cc: e que sejam do Pedro, assinale o botão de opção .Depois, vá para a segunda regra de pesquisa e selecione o seguinte nas listas respectivas: De, contém. Em seguida, digite
pm@exemplo.com
no campo de texto.
Você agora tem um filtro que transfere todas as mensagens da Lista do KDE que são do pm@exemplo.com
.
É importante saber que, por exemplo, a ordem dos filtros tem um impacto na velocidade do processo de filtragem. Aqui estão algumas ideias que poderão ajudar a melhorar esse processo:
- Pare o processamento do filtro o mais cedo possível:
Se souber que um filtro processa finalmente uma determinada classe de mensagens, por favor assinale a opção Se este filtro corresponder, parar aqui o processamento para o filtro. Isto irá evitar a avaliação das regras dos filtros subsequentes. (Veja as opções avançadas no Diálogo de Filtros).
Um exemplo é a filtragem de mensagens das listas de discussão através do cabeçalho List-Id em pastas separadas. Se tiver concluído que uma mensagem veio da lista A significa que você poderá evitar a validação do próximo filtro para as mensagens da lista B.
- Considere os custos da avaliação das regras do filtro:
O tempo necessário para avaliar a regra de um filtro depende da forma como a regra é organizada. Em particular, a pesquisa por uma subsequência de texto com a operação contém é mais rápida que uma correspondência de padrões com a operação corresponde à expressão regular.
Outra dependência é a quantidade de dados usados para a avaliação de uma regra de filtragem. Se a regra se baseia num cabeçalho da mensagem, a sua avaliação deverá ser normalmente mais rápida do que a avaliação de uma regra com base na mensagem completa.
Você deverá tentar manter as regras do filtro o mais simples possível.
- Verifique a ordem dos seus filtros:
Todas as diferentes ações têm uma complexidade diferente. As ações de filtragem mais dispendiosas são Enviar para e Executar um comando, porque ambas necessitam de programas externos para serem executadas. A criação de filtros que contenham estas ações após outros filtros poderá reduzir o número de vezes que são necessárias ações complexas, o que é útil se a lógica do filtro permitir.
Um exemplo é a filtragem de mensagens de uma lista de discussão e a detecção de lixo (spam). Para a detecção de lixo, você irá usar normalmente uma ferramenta externa através de uma ação Enviar para. A filtragem das mensagens da lista de discussão é feita com o cabeçalho List-Id. Se não quiser validar as mensagens da lista de discussão também, é melhora usar o filtro para as mensagens da lista de discussão antes do filtro para a detecção de lixo. Desta forma, você evita a verificação dispendiosa e lenta de lixo eletrônico sobre todas as mensagens que foram identificadas como pertencentes à lista.
Se quiser verificar se os seus filtros funcionam como é pretendido, você poderá abrir um visualizador do registro de filtros com a opção → .
No visualizador, você poderá configurar o registro do processamento do filtro. Você poderá controlar o nível de detalhe do registro, limpar o registro ou salvá-lo num arquivo. Este registro poderá fornecer informações valiosas se você precisar de depurar o seu processo de filtragem.

Esta seção descreve várias soluções de cópias de segurança dentro do KMail.
- →
Esta funcionalidade também está disponível através da opção , do menu de contexto aberto com o botão do mouse. Isto irá abrir uma caixa de diálogo que permite-lhe criar um único arquivo com o conteúdo da pasta selecionada.
O campo Pasta: mostra a pasta selecionada; caso queira alterar a pasta que será arquivada, clique ícone da mesma. A lista Formato: permite-lhe escolher um formato (as opções são: zip, tar, tar.bz2 e tar.gz). Se quiser alterar o nome ou local padrão, clique na pasta no fim do Arquivo morto.
Assinale a opção Excluir a pasta e subpastas após a conclusão se desejar que tudo o que foi arquivado seja excluído. Por padrão, todas as subpastas serão arquivadas, mas se quiser arquivar apenas a pasta-mãe, desmarque a opção Arquivar todas as subpastas.
- →
Esta é uma ferramenta poderosa que pode ser usada para auxiliar a realização de cópias de segurança dos seus e-mails. Para mais detalhes, consulte Arquivamento automático.
- →
Essa funcionalidade permite-lhe arquivar mensagens individuais em uma pasta específica.
O Arquivamento de Pastas pode ser ativado por conta, de forma a permitir-lhe arquivar e-mails individuais através do menu do botão direito do mouse.
O Arquivamento de Pastas é usado para arquivar e-mails individuais para uma pasta indicada. Por exemplo, você pode precisar arquivar todos os recibos de contas em um único local. O Arquivamento de Pastas pode acomodar facilmente essa necessidade. Comece usando a opção → na janela do leitor do KMail para abrir uma caixa de diálogo que permite configurar o agente de arquivamento de pastas.
Esta caixa de diálogo terá uma aba para cada uma das suas contas configuradas, incluindo as Pastas Locais, e você precisará configurar todas as contas em que você deseja usar esta funcionalidade. A primeira opção permite-lhe ativar/desativar o agente de arquivo de pastas. Está desativado por padrão e, para ativá-lo, assinale a opção Ativar. Você poderá definir a localização da sua pasta de Arquivamento se clicar no ícone da pasta ao lado de Pasta: e selecionar a pasta que desejar usar. Por exemplo, você poderá criar uma pasta chamada “recibos” se clicar em e digitar “recibos” na caixa de diálogo. Você pode escolher uma localização de pastas em qualquer lado, por exemplo, uma pasta nas suas “Pastas Locais” ou no seu servidor IMAP.
Você tem várias opções para arquivar e-mails:
- Pasta única
Usa a pasta selecionada ordenada por data.
- Pasta por meses
Cria novas pastas dentro da pasta selecionada separadas por mês.
- Pasta por anos
Cria novas pastas dentro da pasta selecionada separadas por ano.
Agora, quando receber um novo recibo, você pode clicar com o botão no menu. O e-mail será arquivado na sua pasta de arquivamento configurada, para fácil visualização futura.
do mouse no e-mail e selecionar
- →
Esta funcionalidade permite-lhe exportar as definições e os e-mails locais em um arquivo compactado. Para mais detalhes, consulte pimsettingexporter.

Esta seção descreve várias soluções de restauração de cópias de segurança e importação no KMail.
- →
Se você usou a Exportação de Definições PIM para criar uma cópia de segurança dos seus e-mails e definições locais, use-o novamente para trazer de volta ao KMail. Para mais detalhes, consulte pimsettingexporter.
- →
O KMail tem um assistente de importação para tornar mais simples a transição de outro aplicativo de e-mail. Para mais detalhes, consulte a seção Assistente de Importação.
- →
O KMail pode importar facilmente os formatos de arquivo dos aplicativos a seguir, usando a ferramenta KMailCVT, encontrada em:
Arquivamento do KMail mbox(Unix, Evolution) Evolution 1.x Evolution 2.x Evolution 3.x KMail OS X Mail Opera Sylpheed Thunderbird/Mozilla The Bat! Outlook Express Pegasus-Mail Lotus Notes Texto simples Consulte a documentação do KMailCVT em KMailCVT.

As várias contas são usadas para verificar as mensagens em mais de um endereço de e-mail e/ou servidor. Selecione a opção → e clique na página Contas para adicionar ou alterar a sua configuração de contas. Veja a seção do Iniciando o Uso para mais informações sobre as opções da página Contas.
Para verificar as mensagens de uma conta em particular, use o submenu → para selecionar a conta a pesquisar. Você poderá também clicar com o botão do mouse no ícone Verificar E-mail, durante algum tempo, para obter uma lista de contas.

Esta é uma breve introdução à configuração do suporte do KMail ao GnuPG (GNU Privacy Guard); ela dá também algumas sugestões sobre a utilização do GnuPG. É escrito para as pessoas que são principiantes nesta área; se você estiver familiarizado com a utilização do GnuPG, você poderá saltar a maior parte destes passos.
Verifique também, por favor, as Perguntas frequentes (do inglês FAQ) sobre o GnuPG.
Atenção
Os anexos não serão assinados/criptografados se você estiver usando o suporte de OpenPGP incorporado: para assinar/criptografar os anexos, você terá de instalar o GnuPG e algumas bibliotecas necessárias; aí, poderá decidir, para cada anexo, se deseja criptografá-lo ou não.
Atenção
O KMail tem que se basear no resultado do GnuPG; este resultado é diferente normalmente entre versões diferentes do GnuPG, por isso é importante que você teste se a criptografia funciona de fato com a sua configuração, antes de começar a usá-la a sério. O KMail poderá não avisá-lo se algo correr mal -- ative a opção Mostrar o texto criptografado/assinado depois de escrevê-lo.
Para configurar e usar o suporte do GnuPG no KMail é necessário ter o GnuPG instalado e configurado convenientemente; claro que não é possível dar-lhe aqui uma introdução completa ao GnuPG. Iremos apenas mencionar os passos que você terá de fazer para pôr o GnuPG funcionando. Para mais detalhes, você deverá dar uma olhada no Manual de Privacidade da GNU.
É com certeza uma boa ideia estudar esta documentação, assim como uma introdução à criptografia por chave pública: aí você poderá aprender bastante sobre os conceitos básicos que o ajudarão a compreender o que acontece; também são discutidos aí vários tópicos relacionados com a segurança.
Agora, vamos começar.
O KMail espera que o executável do seu GnuPG se chame gpg. Se não for este o caso, basta criar uma ligação simbólica.
Se você ainda não isso, você terá que criar um par de chaves (chave pública e privada) para a sua identidade. Você pode fazer isto usando o KGpg, o Kleopatra ou usando a linha de comando: gpg
. O KMail não tem nenhum suporte interno para a geração de chaves do gpg no momento. A identidade (normalmente o seu nome seguido do seu endereço de e-mail entre sinais de menor e maior, como --gen-key
José da Silva <jose@exemplo.com>
) e a sua frase-senha são importantes para a cooperação entre o KMail e o GnuPG.
Selecione a aba Composição na página de configuração da Segurança; nela, você irá encontrar as seguintes opções:
- Sempre incluir o certificado da minha própria identidade ao criptografar e-mails
Se esta opção estiver desligada e você quiser enviar uma mensagem criptografada, então você não poderá mais ler esta mensagem depois de compô-la e criptografá-la. Ative esta opção para manter as mensagens criptografadas legíveis para você também.
- Armazenar as mensagens criptografadas enviadas
Quando esta opção está selecionada, mensagens enviadas são armazenadas criptografadas como elas foram enviadas. Isto não é recomendável, uma vez que não será mais capaz de ler as mensagens se um certificado requerido expirar.
- Sempre mostrar as chaves de criptografia para aprovação
Isto irá abrir sempre uma janela que lhe permite escolher as chaves usadas para cada destinatário quando estiver enviando uma mensagem criptografada; se esta opção estiver desligada, o KMail irá mostrar esta janela apenas se não conseguir achar uma chave para um destinatário ou quando existirem preferências de criptografia em conflito ou indefinidas.
- Criptografar automaticamente as mensagens sempre que possível
Se esta opção estiver ativa, o KMail irá criptografar automaticamente as mensagens com o suporte incorporado do OpenPGP ou com o Plugin de PGP/MIME, para cada destinatário, desde que exista uma chave de PGP de confiança no seu chaveiro e não tiver dito ao KMail para criptografar as mensagens enviadas para certos destinatários. Se estiver em dúvida, o KMail irá perguntar se a mensagem deverá ser criptografada ou não.
Agora que tem configurada a ferramenta de criptografia, você tem que dizer ao KMail qual chave de OpenPGP deseja usar para assinar e para criptografar as mensagens; para fazer isso, vá à configuração das Identidades e indique a chave a ser usada na aba Criptografia da configuração da identidade.
Agora você será capaz de assinar as mensagens enviadas; para permitir às pessoas enviarem-lhe mensagens criptografadas e para deixá-las verificar a sua assinatura, você precisa enviar-lhes a sua chave pública ou enviar a sua chave pública para um servidor de chaves de GnuPG público, para as que as pessoas possam obter a sua chave a partir daí. Para enviar as mensagens criptografadas para outras pessoas ou para verificar as mensagens assinadas por elas, você precisa das chaves públicas delas; você poderá gravar as suas chaves públicas num servidor público de chaves de GnuPG.
Você poderá compor a sua mensagem como de costume na janela do compositor do KMail. Antes de enviar a mensagem, assinale o ícone na barra de ferramentas da janela do compositor; aí, você poderá enviar a mensagem. A identidade que você está usando para escrever a mensagem atual precisa estar conectada a uma Chave do OpenPGP na seção Identidade da janela de Configuração. Para assinar a mensagem, o KMail você precisa saber a sua frase-senha do GnuPG. se não selecionou a opção Manter a frase-senha na memória na seção de Segurança, o KMail irá pedir-lhe a senha; caso contrário, se você já tiver fornecido a frase-senha ao KMail, ele irá assinar a mensagem sem perguntar mais nada.
Para enviar uma mensagem criptografada para alguém que você tenha uma chave pública, você poderá simplesmente criar a mensagem na janela do compositor. Antes de enviar a mensagem, clique no botão da barra de ferramentas da janela do compositor; lembre-se que você poderá não ter que clicar no botão se a opção Criptografar automaticamente as mensagens sempre que possível estiver selecionada na configuração do KMail (veja em cima). Finalmente, envie a mensagem.
Se você tiver clicado no botão e o KMail não conseguir encontrar uma chave correspondente para o destinatário, ele irá mostrar uma lista com todas as chaves disponíveis na janela de Seleção da Chave de Criptografia; se o KMail encontrar mais de uma chave de confiança para um determinado destinatário, ele irá mostrar uma lista que contém todas as chaves correspondentes para este destinatário. Em qualquer dos casos, você poderá selecionar as chaves que deverão ser usadas para criptografar esta mensagem para o destinatário em questão. Se usar a opção Recordar a opção, você poderá poupar a sua seleção para as mensagens futuras.
Se você estiver usando uma chave pela primeira vez, e existirem Preferências de Criptografia em conflito ou se a opção Mostrar sempre as chaves de criptografia para aprovação estiver selecionada na seção Segurança da janela de configuração do KMail, a janela de Aprovação da Chave de Criptografia irá aparecer; aí, você poderá selecionar várias chaves diferentes para os destinatários e definir a Preferência de Criptografia para cada um. A opção padrão, o Criptografar sempre que for possível, irá criptografar automaticamente a sua mensagem se existir uma chave de confiança para cada destinatário.
Como foi mencionado acima, você não será capaz de ler as suas próprias mensagens criptografadas que enviou se não tiver assinalado a opção Quando criptografar os e-mails, sempre criptografar para o certificado da minha própria identidade da página de Segurança da configuração.
Prepare uma mensagem para a pessoa para quem deseja enviar a sua chave pública.; depois escolha, no menu da janela do compositor, a opção → : isto irá anexar a chave pública que definiu para a identidade atual à mensagem. Depois, poderá então enviar a mensagem.
Lembre-se que não é totalmente seguro se você assinar a mensagem, para certificar-se que o destinatário irá receber a chave correta: poderá haver um ataque de um intermediário, uma vez que uma pessoa poderá alterar a chave e assinar a mensagem com essa outra chave. É por isso que o destinatário deverá verificar a chave anexada, analisando a impressão digital da chave com a que recebeu de uma forma segura; dê uma olhada na documentação do GnuPG para mais detalhes.
Tudo o que tem que fazer é selecionar a mensagem no KMail. Será pedida a sua frase-senha; então, o KMail irá tentar descriptografar a mensagem e mostrar-lhe o texto simples se a mensagem foi criptografada com a sua chave pública; caso contrário, você não será capaz de lê-la. O KMail guarda as mensagens criptografadas, por isso ninguém conseguirá ler estas mensagens sem conhecer a sua frase-senha.
Você poderá receber uma chave pública como anexo ou via HTTP, FTP ou um disquete. Antes de poder usar esta chave para criptografar uma mensagem para o dono da chave, você deverá verificá-la (analisar a sua impressão digital ou ver as assinaturas de confiança); aí, você poderá adicionar esta chave ao seu chaveiro público se digitar gpg
na linha de comando. Se a chave não estiver certificada com uma assinatura de confiança, você não poderá usá-la para criptografar as mensagens, a menos que tenha assinado a chave com a sua chave. --import
arquivo

O KMail não tem uma solução de detecção de lixo incorporada: os desenvolvedores acreditam que o uso de ferramentas externas especializadas é a melhor abordagem. O KMail usa estas ferramentas através da sua arquitetura de filtros flexível. O assistente de anti-spam ajuda-o na configuração inicial do filtro.
- O que o assistente poderá fazer por você?
Ele irá fornecer-lhe algumas opções sobre como deseja que a filtragem de lixo seja feita. Depois disso, irá criar automaticamente as regras de filtragem apropriadas.
- Quais são as limitações do assistente?
Só consegue configurar inicialmente os filtros para você e irá fornecer uma configuração padrão. Não é possível fazer modificações manuais de filtros existentes. Em vez disso, estes filtros deve ser sobrescritos pelo assistente.
Você poderá ativar o assistente através da opção →
O assistente pesquisa por ferramentas anti-spam conhecidas em seu computador. É também possível usar os resultados da verificação de spam do seu provedor pela avaliação das informações do cabeçalho que foram adicionadas às mensagens. Você pode deixar o assistente preparar o KMail para usar uma ou mais ferramentas ao mesmo tempo. No entanto, observe que as operações das ferramentas anti-spam normalmente consumem tempo. O KMail pode parecer congelado durante a pesquisa por mensagens de spam, podendo encontrar problemas na resposta do KMail. Considere a exclusão das regras de filtragem criadas pelo assistente, se a filtragem tornar-se muito lenta. Aqui estão algumas recomendações para as ferramentas suportadas:
- Bogofilter
O Bogofilter é um filtro bayesiano, o que significa que sua detecção de spam se baseia em uma fase inicial de treinamento. Por outro lado, ele é uma ferramenta bem rápida. Por isso é recomendado para pessoas que desejem principalmente ter uma rápida detecção de spam, e que não se preocupem com um pouco de treinamento inicial, antes da taxa de detecção aumentar significativamente.
- SpamAssassin
O SpamAssassin é uma ferramenta muito complexa para combate ao spam. Apesar do seu comportamento depender pesadamente de sua configuração, ela pode detectar spam muito bem, sem qualquer treinamento. No entanto, pesquisar uma mensagem leva um pouco mais de tempo, se comparado com os filtros puramente bayesianos. Digamos que ele não é a ferramenta para pessoas sem algum conhecimento básico sobre as capacidades do SpamAssassin.
- Annoyance-Filter
Apesar de não ser frequentemente usado algumas distribuições o disponibilizam. Ele é claramente uma ferramenta para especialistas.
- Filtro de Spam GMX
Se você obtém seus e-mails através do provedor GMX freemail, suas mensagens já passaram por verificação de spam. O resultado deste processo é documentado em um campo especial do cabeçalho de cada mensagem. Não existe lentidão na filtragem se apenas esta ferramenta for usada, uma vez que as mensagens já foram processadas.
Aqui estão os detalhes de como o assistente funciona: o KMail pode usar várias ferramentas externas para detectar mensagens de spam; ele tentará procurar automaticamente quais ferramentas estão instaladas no seu sistema e irá mostrá-las em uma lista. A lista será ordenada pela velocidade média do processo de filtragem das ferramentas. Você poderá marcar as ferramentas que deseja usar no KMail para detecção de spam. Claro que você poderá fechar o assistente, instalar uma ferramenta e iniciar o assistente novamente.
Se tiver marcado pelo menos uma ferramenta, o KMail será capaz de fornecer filtros que permitem a classificação das mensagens como spam ou não-spam. Ele também fornecerá ações para permitir-lhe a classificação manual das mensagens. Estas ações estarão disponíveis através do menu e pelos ícones da barra de ferramentas. Se alguma das ferramentas selecionadas suportarem filtragem Bayesian (isto é, um método para detecção de spam, baseado em análise estatística das mensagens), estas mensagens não serão apenas marcadas, mas também transferidas para as ferramentas, de modo que aprendam e possam melhorar as taxas de detecção.
Na segunda página, você poderá selecionar algumas ações adicionais a serem realizadas no KMail, relacionadas às mensagens de spam: se quiser que as mensagens detectadas como spam sejam movidas para certa pasta, selecione a pasta apropriada e marque a opção Mover spam conhecido para:; se as mensagens detectadas como spam devem ser adicionalmente marcadas como lidas, marque a opção Marcar como lidas as mensagens de spam detectadas.
Selecionando pelo menos uma das ferramentas disponíveis, será possível concluir a configuração do assistente de filtragem. O assistente não levará em consideração nenhum filtro que já existe, mas adicionará novos filtros ou atualizar os existentes. Em qualquer caso, você pode verificar o resultado deste processo na Janela do filtro. O assistente também criará botões na barra de ferramentas para marcar as mensagens como spam ou não-spam; lembre-se de que a classificação de mensagens como spam irá também mover essas mensagens para a pasta destinada às mensagens de spam, caso tenha selecionado a opção apropriada.
O assistente usa a informação gravada num arquivo de configuração especial chamado kmail.antispamrc
(gravado no diretório de configuração global e local do KDE). Ele irá verificar primeiro o arquivo de configuração global e depois o local: se o arquivo de configuração contiver itens com números de versão maiores (mais recentes), por ferramenta, serão usados os dados de configuração do arquivo local para essa ferramenta; desta forma, tanto os administradores como os usuários poderão atualizar a configuração do assistente.
A detecção local de mensagens com spam é obtida com a criação de ações pipe através, por ferramenta, dentro de um filtro especial. Outro filtro contém as regras para verificar as mensagens com spam detectadas e as ações para marcá-las e (opcionalmente, dependendo da escolha no assistente) movê-las para uma pasta. Ambos os filtros são configurados para serem aplicados nas mensagens recebidas e na filtragem manual.
São necessários dois filtros para a classificação das mensagens como spam ou não-spam. Eles contêm ações para marcar as mensagens apropriadamente. Como mencionado acima, o filtro para classificação como spam tem outra ação adicional para mover as mensagens para uma pasta predefinida. Se as ferramentas selecionadas suportarem a filtragem Bayesiana, o assistente irá criar ações de filtragem adicionais para passar as mensagens para as ferramentas (ações para executar comando) no modo de aprendizagem apropriado.
Se você deseja ajustar o processo de filtragem, você deve estar interessado no capítulo sobre Otimização de Filtros.

O KMail não tem uma solução de detecção de vírus incorporada: os desenvolvedores acreditam que o uso de ferramentas externas especializadas é a melhor abordagem. O KMail usa estas ferramentas através da sua arquitetura de filtros flexível. O assistente de antivírus ajuda-o na configuração inicial do filtro.
- O que o assistente poderá fazer por você?
Ele fornece-lhe algumas opções sobre como deseja que a filtragem de vírus seja feita. Depois disso, irá criar automaticamente as regras de filtragem apropriadas.
- Quais são as limitações do assistente?
Só consegue configurar inicialmente os filtros para você e irá fornecer uma configuração-padrão. A modificação dos filtros existentes ainda não é possível.
Você poderá ativar o assistente através da opção → .
O Assistente de Anti-Virus funciona exatamente como o Assistente Anti-Spam. Aqui estão os detalhes de como o assistente funciona: o KMail poderá usar várias ferramentas externas para detectar mensagens que contenham vírus; ele irá tentar procurar quais dessas ferramentas estão instaladas no seu sistema e irá mostrar-lhe o resultado da pesquisa. Você poderá marcar as ferramentas que deseja usar no KMail para detectar vírus. Claro que você poderá fechar o assistente, instalar uma nova ferramenta e iniciar o assistente novamente.
Se você escolheu pelo menos uma ferramenta, será possível selecionar as ações a serem feitas no KMail, relacionadas às mensagens com vírus: para que o KMail detecte as mensagens com vírus, você deverá definitivamente assinalar a opção Classificar as mensagens com as ferramentas antivírus; se quiser que as mensagens sejam movidas para uma determinada pasta, selecione a pasta apropriada e assinale a opção Mover as mensagens com vírus detectadas para a pasta selecionada; se as mensagens detectadas com vírus deverão ser adicionalmente marcadas como lidas, então marque por favor a opção Marcar adicionalmente as mensagens com vírus como lidas.
Selecionando pelo menos uma destas últimas opções, será possível finalizar a configuração do assistente de filtragem. O assistente não irá considerar nenhuma regra de filtragem existente, mas adicionará novas regras. Em qualquer caso, você pode verificar o resultado deste processo na Janela do filtro.
O assistente usa a informação gravada num arquivo de configuração especial chamado kmail.antivirusrc
(gravado no diretório de configuração global e local do KDE). Ele irá verificar primeiro o arquivo de configuração global e depois o local: se o arquivo de configuração contiver itens com números de versão maiores (mais recentes), por ferramenta, serão usados os dados de configuração do arquivo local para essa ferramenta; desta forma, tanto os administradores como os usuários poderão atualizar a configuração do assistente.
A detecção das mensagens com vírus é obtida com a criação de ações enviar para, por ferramenta, dentro de um filtro especial. Outro filtro contém as regras a verificar para as mensagens com vírus detectadas e as ações para marcá-las e (opcionalmente, dependendo da escolha no assistente) para movê-las para uma pasta. Ambos os filtros são configurados para serem aplicados nas mensagens recebidas e na filtragem manual.


Janela de configuração do KMail
A janela de configuração do KMail permite-lhe configurá-lo de várias formas. Você poderá acessá-la através da opção →
O diálogo possui diversos botões:
Isto irá abrir este manual na página apropriada.
Isto irá reiniciar as opções de configuração da página atual para os valores padrão.
Isto irá reiniciar todas as alterações que tenha feito para o ponto em que salvou estas configurações pela última vez.
Isto irá salvar as opções e fechar o diálogo de configuração.
Isto irá salvar as opções sem fechar o diálogo de configuração.
Isto irá fechar o diálogo de configuração sem salvar as alterações que você tenha feito.
As páginas de configuração estão divididas em seis, sendo cada uma delas representada por um dos ícones da lista no lado esquerdo da janela. As páginas serão descritas em detalhes logo abaixo.

Você poderá obter uma rápida introdução à página Identidades na seção do Iniciando o Uso.
Esta página permite-lhe criar uma ou mais Identidades, isto é combinações de nomes, endereços de e-mail e outras opções. Por exemplo, você poderá usar uma identidade para a comunicação da empresa e outra para a comunicação pessoal. Se você tiver mais de um endereço de e-mail, você poderá criar uma identidade por endereço. Você será então capaz de selecionar uma identidade por mensagem.
A página consiste numa lista de identidades e de botões para gerenciá-las. A lista de identidades irá sempre mostrar pelo menos uma identidade, que é a identidade Padrão.
Para adicionar uma identidade nova à lista, clique no botão .

Janela Nova identidade
Você poderá indicar o nome da nova identidade no campo de texto Nova Identidade. Este será o nome mostrado na lista de identidades.
Você poderá escolher como a nova identidade deverá ser inicializada, assinalando uma das três opções exclusivas no meio do diálogo:
- Com campos vazios
Todos os campos da identidade nova são limpos ou configurados com valores-padrão.
- Usar valores das configurações do sistema
Usa os valores definidos em → , na categoria Aparência e comportamento comuns do Configurações do Sistema.
- Duplicar uma identidade já existente
Copia todos os campos de uma identidade existente. Você poderá escolher a identidade de onde copiar, selecionando o item correspondente na lista Identidades existentes.

Identidade - Geral
A página Geral permite-lhe indicar algumas configurações básicas para a identidade selecionada atualmente.
- Seu nome
Insira o seu nome completo aqui (normalmente chamado também de nome apresentado). Ainda que este campo não seja estritamente obrigatório, recomenda-se que insira o valor correto aqui.
- Organização
Insira aqui a sua organização. Este campo é opcional.
- Endereço de e-mail
Insira aqui o seu endereço de e-mail, isto é algo do gênero
jose@exemplo.com
.Exemplo 4.1. Endereço de e-mail
Assim, se o seu endereço é
José da Silva <jose@exemplo.com>
, você deverá inserirJosé da Silva
no campo Seu nome ejose@exemplo.com
no campo Endereço de e-mail.- Endereços alternativos de e-mail
Este campo contém endereços alternativos que devem também ser considerados como pertencendo a esta identidade (ao contrário dos que representam uma identidade diferente).
Exemplo 4.2. Endereços alternativos de e-mail
Endereço principal: nome.sobrenome@exemplo.org
Alternativos: nome@exemplo.org e sobrenome@exemplo.org

Identidade - Criptografia
A página de Criptografia permite-lhe configurar as chaves de OpenPGP e S/MIME associadas com esta identidade, assim como escolher o formato de criptografia de mensagens preferencial a ser usado.
- Chave de assinatura do OpenPGP
Aqui você poderá selecionar a chave a ser usada quando assinar com o OpenPGP as mensagens escritas com esta identidade.
Para encurtar o texto, só o ID curto das chaves selecionadas é mostrado. Se passar com o mouse por cima da lista de chaves, irão aparecer mais informações como uma dica.
Para limpar o texto, clique no botão . Para mudar a tecla selecionada, clique no botão . Será apresentada uma caixa de diálogo que enumera todas as chaves privadas OpenPGP, permitindo-lhe selecionar a que deseja usar. Se ainda não tiver a chave configurada, clique no botão para abrir o Kleopatra. Veja o Kleopatra para obter mais informações sobre o uso do Kleopatra para criar e gerenciar as chaves e certificados OpenPGP. Abaixo encontra-se uma breve descrição do uso das chaves/certificados escolhidos.
- Chave de criptografia do OpenPGP
Aqui você poderá selecionar a chave para criptografar com o OpenPGP as mensagens quando esta identidade e o Sempre incluir o certificado da minha própria identidade ao criptografar e-mails estiverem ativos. Esta chave também é usada para a função de → do Compositor.
- Certificado de assinatura S/MIME
Aqui você pode selecionar o certificado a ser usado ao assinar com o S/MIME as mensagens criadas com esta identidade.
- Certificado de criptografia S/MIME
Aqui você poderá selecionar a chave para criptografar com o S/MIME as mensagens quando esta identidade e o Sempre incluir o certificado da minha própria identidade ao criptografar e-mails estiverem ativados.
- Formato preferido
Aqui você poderá escolher o formato de criptografia das mensagens a ser usado por padrão com esta identidade. Você poderá selecionar qualquer um dos quatro formatos suportados pelo KMail ou deixar a opção no valor padrão Qualquer, o que irá escolher um formato conveniente com base nos destinatários da mensagem, sendo um assinado e/ou criptografado com S/MIME e o outro com OpenPGP.

Identidade - Avançado
A página Avançado permite-lhe indicar algumas opções usadas com menos frequência ou mais especializadas para a identidade selecionada atualmente.
- Endereço de resposta
Insira o endereço para onde as respostas às suas mensagens deverão ser enviadas. Preencha este campo somente se for diferente do seu endereço normal (indicado com os campos Nome e Endereço de E-mail da página Geral), uma vez que as respostas vão por padrão para o endereço do remetente, de qualquer forma.
Este campo só é útil se quiser que as respostas às suas mensagens vão para um destino diferente do seu endereço de e-mail normal, por exemplo, se você está usando esta identidade para enviar mensagens de um endereço que não pode de alguma forma receber mensagens.
Nota
Lembre-se de que algumas listas de discussão sobrepõem este campo com o endereço de publicação delas para se certificarem que as respostas vão para a lista em vez de irem para pessoas individuais. Por isso, a utilidade deste campo é muito limitada e só deverá ser usada em casos raros.
- Endereços de Cco
Insira opcionalmente os endereços separados por uma vírgula, para os quais cópias invisíveis de suas mensagens devem ser enviadas. Quando você compõe uma mensagem com esta identidade, o campo Cco é preenchido com estes endereços. Se você deseja enviar um Cco independente desta configuração, você deverá dar uma olhada na aba Cabeçalhos da página Compositor.
- Dicionário
Seleciona o dicionário padrão para a identidade atual.
- Pasta de e-mail enviado
Selecione a pasta onde as mensagens enviadas com esta identidade deverão ser arquivadas. Os usuários de IMAP devem considerar a alteração para uma pasta IMAP, de forma que a sua pasta de mensagens enviadas seja guardada em um servidor, em vez de uma pasta local. Dessa forma, eles poderão acessar estas mensagens de outro local.
Dica
Você poderá exercitar um controle mais refinado sobre onde colocar as mensagens enviadas, criando um filtro de mensagens correspondente que se aplique às mensagens enviadas.
- Pasta de rascunhos
Selecione a pasta para onde os rascunhos serão enviados, quando é usada esta identidade. Os usuários de IMAP devem considerar a alteração para uma pasta IMAP, de forma que os seus rascunhos sejam guardados em um servidor, em vez de uma pasta local. Dessa forma, eles poderão continuar trabalhando com seus rascunhos em outro local.
- Pasta de modelos
Selecione a pasta onde os modelos deverão ser preenchidos com as informações desta identidade. Consulte mais informações sobre modelos em Compor a partir de modelos.
- Conta de envio
Selecione ou indique um servidor SMTP alternativo que será usado ao enviar mensagens com esta identidade.
Nota
Você precisa configurar os servidores de envio primeiro, antes de poder escolhê-los na lista. Você poderá fazer isso na página Enviando da página de Contas.

Identidade - Modelos
Aqui você pode criar e gerenciar modelos para usar ao compor novas mensagens, respostas ou mensagens encaminhadas.
Os modelos de mensagem suportam comandos de substituição, simplesmente digitando-os ou selecionando-os a partir do menu .
Os modelos indicados aqui são específicos da identidade. Eles substituem os modelos globais, mas podem ser substituídos pelos modelos por pastas, se forem especificados.

Identidade - Assinatura
Esta página permite-lhe indicar uma assinatura (algumas vezes chamada de “rodapé” ou “termo de responsabilidade”) para ser adicionada a cada mensagem enviada com esta identidade.
Nota
Este tipo de assinatura não tem nada a ver com as assinaturas (digitais) para as quais você seleciona a chave a ser usada na página de Criptografia. É um erro chamar isto de assinatura, mas já que este termo já é usado em outros contextos, mantemos esta notação. Basta ter em mente que estas assinaturas e as assinaturas digitais são termos completamente diferentes.
Assinale a opção Ativar a assinatura se quiser ter a possibilidade de adicionar a assinatura ao usar esta identidade. Para adicioná-la automaticamente a todas as mensagens novas, você terá de selecionar também a opção Inserir a assinatura automaticamente na página de configuração Compositor.
O KMail pode obter o texto da assinatura a partir de várias fontes. Por padrão, usa a opção Campo de entrada abaixo. Basta indicar o texto da sua assinatura no campo que aparece.
A forma tradicional no Unix é ler o texto de um arquivo chamado .signature
na sua pasta pessoal. Esse arquivo poderá ser compartilhado entre vários programas, por isso, você obtém a mesma assinatura em cada programa de e-mail que usar. Selecione a opção Arquivo a partir do lista Obter o texto da assinatura de. Se quiser editar o arquivo, clique no botão Editar arquivo.
O KMail poderá também ler o texto da assinatura do resultado de um comando. Deste modo, você poderá usar os programas como o fortune para criar um texto de assinatura novo para cada mensagem. Tudo que o programa imprimir no stdout é capturado e usado como texto da assinatura. Para ler o texto do resultado de um comando você pode selecionar Saída do comando. Indique o comando (de preferência com o caminho completo) no campo de edição Especificar o comando.
Nota
Na Internet, as assinaturas são por convenção separadas do conteúdo da mensagem por uma linha que contém apenas os três caracteres “-- ” (traço, traço, espaço). O KMail irá anteceder automaticamente o texto da assinatura com esta linha, se não estiver já presente no texto da assinatura.
Se você não quiser que o separador seja adicionado automaticamente pelo KMail, basta adicioná-lo ao próprio texto da assinatura.

Identidade - Imagem
O KMail pode enviar uma imagem pequena (48x48 pixels), de baixa resolução, junto com cada mensagem. Por exemplo, a imagem pode ser uma foto sua ou um símbolo. Ela é mostrada no cliente de e-mail do destinatário (se suportado).
- Enviar a imagem com todas as mensagens
Assinale esta opção se deseja que o KMail adicione o cabeçalho conhecido como X-Face nas mensagens escritas com esta identidade. Uma X-Face é uma pequena (48x48 pixels) imagem preto e branco que alguns clientes de e-mail são capazes de mostrar.
- Fonte externa
- Selecionar arquivo...
Use esta opção para selecionar o arquivo de imagem que será usado para criar a imagem. A imagem criada deverá ser de alto contraste e de forma mais ou menos quadrada. Um fundo claro também melhora o resultado.
- Selecionar do livro de endereços
Você pode usar uma versão reduzida da imagem que você definiu na sua entrada do livro de endereços.
- Campo de entrada abaixo
Use este campo para inserir um texto arbitrário do X-Face. Exemplos estão disponíveis em http://ace.home.xs4all.nl/X-Faces/

Você poderá ver uma introdução breve à página de Contas na seção Configurando sua Conta.
Esta página permite-lhe criar uma ou mais contas (de recepção e envio), isto é combinações de servidores de e-mail, informações de autenticação e outras opções. Tipicamente, você irá criar uma conta de envio (usada para enviar mensagens) e uma de recepção (para obter as mensagens). Você pode criar tantas contas quantas desejar, de qualquer forma, e atribuir a cada uma delas uma identidade diferente ou ainda decidir com base no tipo de mensagem.
A página Enviando permite-lhe definir servidores de envio novos e configurar algumas opções comuns.
Para informações básica, veja a seção Configurando sua Conta: Enviando.
Quando você clica em ou em , os diálogos para Criar conta de saída ou Configurar conta serão abertos, respectivamente. Para enviar através do sendmail® você poderá indicar o nome e a localização do programa sendmail®. Para o SMTP, você poderá configurar o Nome, a Servidor de saída de e-mail e aPorta do servidor. A opção O servidor necessita de autenticação irá ativar os campos Usuário e Senha. Se você não tiver certeza sobre a configuração de segurança, você poderá dizer ao KMail para testar as configurações melhores, usando o botão na aba Avançado.
A opção Confirmar antes do envio irá mostrar uma janela de confirmação, sempre que você enviar uma mensagem.
A opção Enviar mensagens da pasta de saída permite-lhe indicar quando as mensagens em espera, isto é as mensagens na pasta Saída serão enviadas. Você poderá optar por:
- Nunca automaticamente
As mensagens em espera só serão enviadas se escolher a opção → .
- Nas verificações manuais de e-mails
As mensagens em espera serão enviadas depois de você ter verificado por novas mensagens manualmente, por exemplo com a opção → . Claro, você poderá enviar as mensagens em espera manualmente com a opção → .
- Em todas as verificações de e-mails
As mensagens em espera serão enviadas depois de todas as verificações de mensagens novas, isto é depois de todas as verificações de e-mail automáticas e manuais. Claro, você poderá enviar as mensagens em espera manualmente com a opção → .
O Método de envio padrão permite-lhe definir o que acontece quando uma mensagem é enviada. Se o Enviar agora for selecionado, a mensagem é enviada para o servidor imediatamente, enquanto que se estiver o Enviar mais tarde, a mensagem é colocada em fila de espera na pasta de saída para ser enviada depois com a opção → ou automaticamente quando você verifica por mensagens novas, dependendo da configuração da opção Enviar o e-mail na pasta de saída.
O Domínio padrão permite-lhe indicar qual o nome do domínio que deve ser usado para completar os endereços de e-mail que consistem apenas no nome do usuário do destinatário. Por exemplo, você poderá configurar o domínio padrão igual a kde.org
, para que as mensagens que enviar para o jose
sejam enviadas para jose@kde.org
.
Para as informações básicas, veja a seção Configurando sua Conta: Recebendo.
Usar o menu de contexto Opções de recuperação para recurso permite que você especifique se o KMail deve procurar novas mensagens imediatamente após ele ter sido iniciado. Você pode também selecionar Incluir na verificação manual de correio e Alternar para offline no encerramento do KMail.
Com a Notificação de Mensagem Nova você poderá configurar como o KMail o irá notificar se forem recebidas mensagens novas: o Apitar irá tocar um som curto; se a Notificação detalhada de mensagem nova estiver ativa, então o KMail irá mostrar o número de mensagens novas para cada pasta, desde que você tenha optado por ser notificado com uma janela. As opções de notificação mais avançadas, como a apresentação de uma janela ou a execução de um comando, estão disponíveis através do botão .

Esta seção permite-lhe alterar o tipo, o tamanho e a codificação das fontes usadas. O Corpo da mensagem configura a fonte para a área de leitura da mensagem, o Compositor configura a fonte para o conteúdo das suas mensagens escritas no Compositor do KMail.
Esta seção permite-lhe alterar a cor do texto por meio de um duplo clique em um item na lista. A opção Reciclar cores em citações encadeadas irá reiniciar as cores da citação no primeiro nível, após alcançar o terceiro nível. Lembre-se de que as cores do Texto citado só funcionam no leitor de mensagens, não no compositor. Se você quiser que as pastas cujo tamanho esteja próximo da quota máxima (esgotamento do espaço, normalmente usado em servidores IMAP) sejam apresentadas com uma cor diferente, poderá definir um valor percentual como limite para que isto aconteça. A cor usada poderá ser configurada em conjunto com as outras cores personalizadas.

Leiaute padrão
Esta aba permite que você configure a disposição da janela principal.
Na seção Lista de pasta você pode escolher entre a Lista de pasta longa (padrão) usando toda a altura da janela e a Lista de pasta curta com um painel de visualização da mensagem usando a parte inferior inteira da janela.
Se você deseja ter suas pastas favoritas e um campo de busca rápida para as pastas no topo à esquerda na janela principal, selecione as próximas duas opções.
A seção Mostrar a visualização de pastas favoritas permite-lhe mudar a forma como a sua pasta de favoritos é apresentada. A opção Como ícones ocupa bastante espaço. Dessa forma, caso tenha várias pastas favoritas, você pode tentar a opção Como lista. Se não tiver nenhuma pasta favorita, você poderá desativar essa área por completo com a opção Nunca.
Ativada por padrão, a opção Dicas da pasta mostra informações adicionais, como o número total de mensagens, as mensagens não lidas e o tamanho do armazenamento, sempre que você passar o cursor do mouse sobre uma pasta. Selecione a opção Nunca para desativar essa funcionalidade.
Você poderá escolher onde deseja ter o Painel de visualização de mensagens ou optar por desativar todos.
Na seção Geral você pode alterar a aparência do painel de Lista de mensagens.
Selecione para Exibir dicas para mensagens e agrupar cabeçalhos. Marque a opção Ocultar a barra de abas quando somente uma aba está aberta para ter mais espaço para as mensagens na lista.
As opções a seguir são configurações para Agregação padrão e Tema padrão que podem ser sobrepostas usando a janela de Propriedades da pasta para cada pasta individualmente.
Usar o botão abre uma janela para personalizar a agregação padrão ou tema de acordo com suas necessidades e permite que você adicione suas próprias opções.
Agregações e temas disponíveis:
- Agregação padrão
- Remetentes/destinatários, plana
Esta visão agrupa as mensagens pelos remetentes ou destinatários (dependendo do tipo de pasta). As mensagens não são agrupadas por discussão.
- Atividade por data, plana
Esta visualização usa grupos dia a dia. As mensagens não são organizadas por discussão. Por exemplo, em “Hoje” você encontrará todas as mensagens que chegaram hoje.
- Atividade por data, por discussão
Esta visão usa grupos dia a dia. Mensagens são agrupadas em cabeçalhos. Assim, em “Hoje” você encontrará todas as mensagens que chegaram hoje e todos os cabeçalhos.
- Atividade atual, plana
Esta visualização usa grupos por intervalos de datas inteligentes. As mensagens são organizadas por discussão. Por exemplo, em “Hoje” você encontrará todas as mensagens que chegaram hoje e todas as discussões que foram ativadas hoje.
- Atividade atual, por discussão
Esta visão usa grupos por intervalos de datas inteligentes. As mensagens são organizadas por discussão. Por exemplo, em “Hoje”irá encontrar todas as mensagens que chegaram hoje e todas as discussões que foram ativadas hoje.
- Iniciantes da discussão
Esta visão agrupa as mensagens em discussões e depois agrupa-as pelo usuário inicial.
- Visualização por data plana
Esta é uma lista simples e antiga das mensagens ordenadas por data: sem grupos e sem agrupamento.
- Lista de discussão padrão
Esta é uma visualização em lista de discussão antiga e plana: sem grupos e com discussões fortes.
- Personalizar...
Personalizar modos de agregação das mensagens
Para criar um tema de agregação personalizado, clique no botão . Selecione uma agregação existente, de forma semelhante à que deseja alterar e clique em ; se não existir nenhuma semelhante, clique no botão . A aba Geral permite-lhe alterar o Nome: e a Descrição:. A aba Grupos e discussões permite-lhe configurar os diversos elementos que personalizam a sua agregação.
Agrupamento: Permite-lhe selecionar a partir das datas, do remetente/destinatário ou nenhum deles. Com as opções inteligentes, o KMail irá agrupar as mensagens relacionadas em conjunto.
Política de expansão de grupos: Permite-lhe definir se o KMail irá expandir automaticamente as mensagens agrupadas.
Discussões: Permite-lhe alterar se o KMail irá incluir as referências e os assuntos para detectar as discussões corretamente. Você também poderá desativar as discussões por completo.
Líder da discussão: Permite-lhe alterar o líder da discussão entre a mensagem mais recente ou a mensagem de topo.
Política de expansão da discussão: Permite-lhe alterar a forma como o KMail determina se uma discussão deverá ser expandida ou não.
O modo Avançado permite-lhe alterar a Estratégia de preenchimento da exibição:. Você pode escolher a opção 'Favorecer velocidade' se tiver uma conexão lenta. A interatividade irá mostrar todas as suas conversas atuais em primeiro lugar. Além disso, o modo em Lote não irá ordenar totalmente a exibição.
- Tema padrão
- Clássico
Um tema de linhas simples e únicas, compatível com versões anteriores
- Inteligente
Um tema multilinhas e multi-itens inteligente
- Inteligente com status clicável
Um tema multilinhas e multi-itens inteligente, com uma coluna de status clicável
- Configurar...
Personalizar o tema da lista de mensagens
Para criar um tema de lista de mensagens personalizado, clique no botão . Selecione um tema semelhante ao que deseja alterar e clique no botão ; se não existir um semelhante, clique no botão . A aba Geral permite-lhe alterar o Nome: e a Descrição:.
A aba Aparência permite-lhe configurar as colunas visíveis e os itens de status. Para adicionar uma coluna, clique com o botão direito na barra da coluna e selecione a opção Adicionar coluna. Dê um nome à coluna e selecione o que ela irá representar a partir da lista O clique no cabeçalho ordena as mensagens:. Por padrão, a opção Visível por padrão está assinalada; desmarque-a se quiser apenas que a coluna fique disponível no menu de adição/remoção do botão do mouse para a barra de ordenação. Depois, arraste a legenda apropriada nos Itens do conteúdo para a área de colunas abaixo da respectiva barra; por exemplo, se optar por adicionar uma coluna de tamanho, você deve arrastar a legenda Tamanho para baixo da coluna Tamanho. Continue a fazer isso até que tenha todas as colunas que desejar. Você poderá alterar a fonte e a cor dos itens das colunas através do menu do botão do mouse da área de visualização. Mova, exclua e redimensione as colunas através do menu do botão do mouse na barra de colunas.
A aba Avançado permite-lhe definir se deseja ou não mostrar os cabeçalhos. Você também poderá alterar o tamanho dos ícones de status.
Na seção Formato da Data, você poderá escolher vários formatos de datas. O Formato Localizado é o que você indica em Regional e idioma nas Configurações do Sistema. O Formato inteligente irá mostrar 'hoje', 'ontem', etc. Com o formato Personalizado, você poderá obter uma descrição dos valores possíveis, se clicar na opção Informações do formato personalizado.
Se a opção Fechar a janela da mensagem após a resposta ou encaminhamento estiver ativada, o KMail irá fechar a janela da mensagem, após uma resposta ou o encaminhamento da mensagem que está apresentada nessa janela. Isto só se aplica a uma janela de mensagens em separado, não à área de antevisão das mensagens incorporada.
Por padrão, a opção Ativar a tecla de acesso está ativa. As teclas de acesso permitem-lhe usar as teclas do teclado para funções que poderiam depender do mouse, como o seguimento de links. Para mais informações, consulte Teclas de acesso.
Mostrar a barra de estado HTML ativa uma barra do lado esquerdo da área de leitura, que lhe indica se uma mensagem está em HTML ou não. Isto é importante porque as mensagens em HTML podem imitar a aparência de uma mensagem assinada e criptografada, por isso você deverá estar a par do fato de que está lendo uma mensagem em HTML. A barra de estado de HTML em si não é influenciada pelo código HTML da mensagem.
Ative Substituir smileys por emoticons se você deseja que smileys como :-)
aparecendo na mensagem de texto sejam substituídos por emoticons (pequenas figuras) como esta .
Ative Reduzir tamanho da fonte para texto citado para mostrar o texto citado com uma fonte menor.
Ative Mostrar expandir/colapsar para citações para mostrar níveis diferentes de citação. Desative para ocultar os níveis do texto citado.
Codificação de caracteres secundária: Alguns e-mails, principalmente os gerados automaticamente, não especificam a codificação de caracteres que deve ser utilizada para mostrá-los. Nestes casos uma codificação secundária será usada, e pode definida aqui. Defina-a com a codificação de caracteres mais usada na sua região. Por padrão, será usada a codificação configurada para o todo o sistema.
Substituir codificação de caractere: Mudar o valor padrão Automático fará com que se use a codificação indicada para todas as mensagens, independentemente do que elas próprias indicam.
Tamanho mínimo da fonte: Esta opção permite-lhe definir o tamanho mínimo com que determinado texto será visível. Isto pode ser útil se tiver problemas em ler textos realmente pequenos.
Para personalizar os cabeçalhos que deseja ver na janela da mensagem (por exemplo, assunto, de, para, CC, CCO, data), clique no botão ao lado de Cabeçalhos:. Adicione a sua seleção na caixa de diálogo que aparece. Se estiver usando cabeçalhos bonitos, poderá ativar a opção Mostrar o status de spam nos cabeçalhos bonitos. Caso seu provedor de e-mail não ofereça serviços do Spamassassin para identificação de spam em seus e-mails, será necessário instalá-lo em seu computador. Isto pode ser feito, por exemplo, através do gerenciador de pacotes da sua distribuição (Yast no SuSE®, Ubuntu™ Software Center no Ubuntu™ etc.). Para mais informações, consulte: Assistente de anti-spam para configurar o spamassassin com o KMail.
Se você ativar o ícone da área de notificação, então um pequeno ícone do KMail com o número de mensagens não lidas será mostrado na área de notificação. Você poderá ativar o ícone da área de notificação com a opção Ativar o ícone da área de notificação, e com o Modo da área de notificação você poderá indicar se o ícone da área de notificação deverá sempre ser mostrado ou só quando existirem mensagens não-lidas.
Se o ícone estiver visível, então você poderá ocultar a janela principal do KMail ao clicar no ícone ou no botão de fechar da janela. Se clicar no ícone, você poderá tornar a janela principal do KMail visível novamente. Se clicar no ícone com o botão do mouse, então você irá obter um menu com alguns comandos úteis. Você poderá verificar por mensagens novas, criar uma mensagem nova ou sair do KMail. Além disso, existe a opção Novas Mensagens Em, que lista todas as pastas que contenham mensagens por ler. Se optar por uma dessas pastas, então esta pasta ficará selecionada na janela principal do KMail.

- Inserir a assinatura automaticamente
Se estiver assinalado, a sua assinatura, tal como está definida na página de identidade, é automaticamente adicionada ao fim de todas as mensagens que criar (isto é mensagens novas, respostas, etc.).
- Usar citação inteligente
Se estiver assinalada esta opção, irá repartir as linhas compridas mas irá tentar manter a citação correta (por exemplo o “> ” irá aparecer sempre no início da linha).
- Citar somente o texto selecionado ao responder mensagens
Se estiver assinalado, o KMail irá citar apenas o texto selecionado na janela da mensagem, em vez da mensagem completa, ao responder. Com isto, é possível gerar rapidamente respostas que citem apenas o parágrafo relevante para o qual está respondendo de fato, omitindo os outros parágrafos que não são relevantes para o contexto.
- Remover a assinatura ao responder
Se estiver assinalado, o KMail irá remover a assinatura do texto citado ao responder a uma mensagem. Isto é útil, uma vez que reduz a quantidade de texto citado, o facilita a leitura da resposta.
- Pedir automaticamente as notificações de entrega das mensagens
Se estiver assinalada esta opção, o → ficará por padrão ativo. Assinale esta opção apenas se souber o que está fazendo. Os MDNs são considerados incômodos (ou são simplesmente ignorados) por muitas pessoas. É melhor optar por pedir confirmações mensagem-a-mensagem.
- Quebrar linhas na coluna
Permite-lhe ativar ou desativar a mudança de linha na janela do compositor e permite-lhe escolher a coluna em que as linhas passarão a ser quebradas (você não deverá provavelmente necessitar de mudar o valor padrão, que é igual a
78
).- Intervalo de salvamento automático
Poderá ser criada uma cópia de segurança do texto no compositor regularmente. Esta opção permite-lhe indicar o intervalo usado para criar a cópia de segurança. Você poderá desativar a gravação automática se configurar este valor como
0
.
Aqui você pode adicionar, editar e excluir modelos de mensagem personalizados para usar quando você compõe uma mensagem de resposta ou encaminhamento.
Modelos de mensagem suportam comando de substituição. Basta digitá-los ou selecioná-los a partir do menu .
Estes são os modelos globais (padrão). Eles podem ser substituídos tanto pelos modelos por identidade como pelos modelos por pastas, se forem especificados.
Aqui você pode adicionar, editar e excluir modelos de mensagem personalizados para usar quando você compõe uma mensagem de resposta ou encaminhamento. Crie o modelo personalizando digitando o nome na caixa de entrada e pressionando o botão +. Você pode atribuir uma combinação de teclas para o modelo para operação mais rápida.
Modelos de mensagem suportam comando de substituição. Basta digitá-los ou selecioná-los a partir do menu .
Existem quatro tipos de modelos: usado para Responder, Responder a todos, Encaminhar e Universal que podem ser usados para todos os tipos de operações. Você não pode atribuir atalhos de teclado aos modelos do tipo Universal.
Esta seção contém uma lista dos prefixos de “Resposta” e “Reencaminhamento”. Se você receber mensagens que usam prefixos diferentes dos normais, você poderá adicioná-los aqui para que o KMail os reconheça. Desta forma, o KMail poderá ignorá-los para ordenar as mensagens e ao definir o assunto de uma resposta, substituindo-os opcionalmente por “Re:” ou “Fwd:”, respectivamente.
Aqui, você poderá gerenciar as codificações padrão usadas para as suas próprias mensagens. Todas as mensagens que enviar serão analisadas para saber se estão escritas numa das codificações indicadas, começando pelo início da lista. Se estiver, será usada esta codificação. Se não estiver, irá aparecer uma janela que lhe dirá para escolher manualmente uma codificação com a opção → .
Se você selecionar a opção Se possível, manter a codificação de caracteres original nas respostas e encaminhamentos, será mantida a codificação original da mensagem, a menos que existam caracteres que não possam ser representados com essa codificação.
Assinale a opção Usar o sufixo Message-ID personalizado se quiser que o KMail gere Message-Id's com um sufixo personalizado. Indique o sufixo desejado no Sufixo personalizado do Message-ID. Por favor, garanta que o sufixo que indicar é único a nível mundial. A melhor coisa a fazer é usar o nome de um domínio que você possua. Se não assinalar o Usar o sufixo Message-ID personalizado, então o KMail irá gerar automaticamente o Message-Id completo. Se você não souber o que é isto, não assinale esta opção.
A lista Definir os cabeçalhos de MIME personalizados define os cabeçalhos que o KMail irá usar para as mensagens enviadas. Você poderá inventar campos novos ou sobrepor os existentes. Esta funcionalidade só é útil para os usuários avançados.
Se você tiver de enviar anexos com nomes de arquivos que tenham caracteres não-ingleses para usuários do Microsoft® Outlook ou do Microsoft® Outlook Express, então você deverá assinalar a opção Nomes de anexos compatíveis com o Outlook. O KMail irá então codificar os nomes dos anexos fora do padrão, mas que possa ser compreendido pelo Microsoft® Outlook.
Lembre-se que o KMail irá criar mensagens incompatíveis com o padrão, como tal é possível que as suas mensagens não sejam compreendidas pelos clientes de e-mail compatíveis com o padrão. Como tal, a menos que você não tenha outra escolha, você não deverá ativar esta opção.
Assinale a opção Ativar a detecção dos anexos faltando se quiser que o KMail o avise quando estiver prestes a enviar uma mensagem sem anexos, ainda que o texto da mensagem contenha certas palavras que indiquem que você deseja incluir um anexo. A lista de palavras-chave pode ser modificada.
Para ativar a funcionalidade, assinale a opção Ativar autocorreção. Na lista, escolha o idioma que deseja usar. Você pode importar as configurações do LibreOffice ou de outra instalação do KMail selecionando a opção apropriada na lista Importar. Se precisar salvar suas configurações para outra instalação ou aplicativo, selecione o botão .
Opções de autocorreção
- Autocorreção simples
Permite-lhe configurar o KMail para corrigir automaticamente várias correções simples. Assinale a opção de autocorreção que deseja ativar.
- Aspas personalizadas
Você pode substituir as aspas simples ou duplas por aspas tipográficas se assinalar a opção apropriada. Também poderá adicionar espaços inquebráveis antes de sinais de pontuação específicos nos textos em francês, selecionando a opção apropriada.
- Autocorreção avançada
Você pode introduzir a substituição automática de palavras personalizada, assinalando esta opção. Para indicar um texto personalizado a ser substituído automaticamente, informe a palavra a ser substituída no campo Localizar e a palavra de substituição no campo Substituir e então clique no botão . Para remover um texto de substituição personalizado, selecione o texto e clique em .
- Exceções
Permite-lhe definir as excepções que deseja que o KMail ignore suas seleções de autocorreção no fim das frases e quando encontrar duas letras maiúsculas. Indique a exceção e clique no botão . Para remover a exceção, selecione o texto e clique no botão .
Assim que tiver feito todas as suas seleções de autocorreção, clique no botão .
Em algumas circunstâncias, você precisa que o KMail redimensione automaticamente os anexos de imagem ao enviar e-mails, por exemplo, devido aos limites impostos pelo servidor de e-mail. Para fazer isso, selecione a opção Redimensionar as imagens automaticamente. Existem várias opções de configuração para esta funcionalidade.
- Geral
Algumas opções gerais para redimensionamento automático de imagens são as seguintes: Se precisar que suas imagens mantenham as proporções de tamanho intactas, com por exemplo, em fotografias, selecione Manter proporções. O comportamento padrão é o KMail perguntar-lhe se deseja redimensionar antes de efetuar a operação. Caso queira que ele as redimensione sem perguntar, desmarque a opção Perguntar antes de redimensionar. O KMail irá salvar o arquivo em JPG, mas se preferir que ele grave as imagens no formato PNG, selecione-o na lista Gravar no formato.
- Imagem
Imagine que você tem um parente que só pode receber arquivos de imagem com um determinado tamanho, devido aos limites do provedor de e-mail dele. Você pode usar a opção Reduzir a imagem para a dimensão máxima: para selecionar um tamanho para o qual as imagens devem ser reduzidas e indicar o endereço de e-mail dele nos filtros da aba Destinatários. A aba de destinatários é explicada com mais detalhes no fim desta seção. Se precisar um tamanho personalizado, escolha a última opção Personalizado com os campos de largura e altura, indicando o número no campo de texto. Poderá também ampliar as imagens se selecionar a opção Aumentar a imagem para a dimensão mínima. A última opção permite-lhe ignorar as imagens com determinado tamanho de arquivo (isto irá verificar o tamanho da imagem apenas pela largura x altura).
- Nome do arquivo
- Filtro da origem
Se quiser que o redimensionamento seja feito com base no nome do arquivo, você deve selecionar aqui o filtro apropriado. por exemplo, se você precisar enviar diariamente ao seu chefe várias imagens e ele querer que elas tenham todas o mesmo tamanho. Você pode dar um nome semelhante a todas as suas imagens de trabalho (trabalho1, trabalho2, trabalho3, etc.), selecionando a opção Incluir todos os arquivos cujos nomes contenham um dos padrões e informar "trabalho" no campo Padrão:. Poderá também excluir arquivos da mesma forma, selecionando a opção Excluir todos os arquivos cujos nomes contenham um dos padrões. O comportamento padrão é sem filtragem.
- Formato da imagem
Selecione Redimensionar todas as imagens com um destes formatos para definir um formato específico para redimensionar a imagem.
Quando esta opção estiver ativa, você precisa selecionar o botão e indicar um formato na caixa de diálogo.
- Redimensionar nome do arquivo
Selecione Renomear as imagens com o seguinte padrão se quiser que as suas imagens redimensionadas sejam renomeadas de acordo com o padrão indicado no campo de texto. Você pode usar:
%t para a hora atual %d para a data atual %n para o nome do arquivo original %e para a extensão original %x para a nova extensão
- Destinatários
Esta aba você poderá definir destinatários que precisam ter as imagens redimensionadas: por exemplo, avo@familia.net; chefe@trabalho.com. Você precisa decidir se precisa de várias ou apenas uma e indicar os endereços de e-mail no campo de texto, usando “;” como separador quando tiver vários. Também poderá indicar se não quiser que as imagens de certos destinatários sejam redimensionadas. Por padrão, não há filtragem.
- Usar editor externo em vez do compositor
Esta seleção permite-lhe usar um editor diferente. Lembre-se de que a janela do Compositor ainda irá abrir e o editor externo abrirá no topo da janela do Compositor. Quando terminar, salve o texto e saia do editor. O texto irá então aparecer na janela do compositor, para que possa enviá-lo. Observe que o seu editor pode não retornar imediatamente e você pode ter que usar, por exemplo,
gvim
para o gvim.-f
%f

Neta página, você poderá configurar as opções relevantes para a segurança, destinadas à leitura das mensagens.
- Preferir HTML ao texto simples
Por padrão, o KMail irá mostrar as mensagens em HTML como texto simples. Se preferir visualizá-las com formatação e leiaute em HTML automaticamente, selecione esta opção. No entanto, recomendamos que deixe esta opção desmarcada, uma vez que poderão ocorrer alguns problemas de segurança relacionados ao HTML.
Você ainda pode facilmente ver as mensagens no formato HTML em cada e-mail se clicar na barra para alternar a mensagem em texto simples/HTML, que encontra-se posicionada no lado esquerdo da janela da mensagem. Consulte a seção Janela de mensagem para ativar esta funcionalidade.
- Permitir que as mensagens carreguem referências externas da Internet
Se a opção estiver assinalada, o KMail poderá carregar imagens externas, folhas de estilo, etc., a partir da Internet, quando você ver uma mensagem em HTML. Recomendamos que deixe esta opção desmarcada (ainda que não tenha efeito se você só ver mensagens em texto simples).
Adicionando referências externas as suas mensagens, as pessoas que enviam spam podem detectar se e quando você leu a mensagem deles, a sua localização e várias outras informações que podem ser registradas nos servidores Web. Lembre-se de que esta opção não tem efeito no Java™, JavaScript e nos Plugins, pois não tem suporte no KMail, o que é bom, pois a maioria dos vírus se propagam através destes meios.
- Informar se a mensagem que está sendo lida é suspeita de fraude por e-mail
Com a popularidade do e-mail, infelizmente, tornam-se também populares as fraudes por e-mail. Estas fraudes podem incluir mensagens que são feitas de forma que pareçam vir de empresas legítimas, mas de fato apontam para páginas Web maliciosas que pedem suas informações pessoais. Isto pode levar ao roubo de identidades ou algo ainda pior. Por padrão, o KMail analisa as mensagens à procura de fraudes comuns, informando-o se o e-mail é suspeito. É altamente recomendado que deixe esta funcionalidade ativa. Se quiser desativar esta grande funcionalidade, desmarque a opção Informar se a leitura da mensagem é uma suspeita de fraude por e-mail.
Se tiver e-mails legítimos a serem marcados, por exemplo, de pessoas de confiança, você poderá adicionar o e-mail deles à Lista de permissões: clicando em e inserir o e-mail na caixa de diálogo que aparece. Lembre-se de que, até o momento, só há suporte a endereços individuais.
- Mensagens criptografadas
Por padrão, o KMail irá tentar automaticamente descodificar as mensagens criptografadas. Se preferir fazer manualmente, desmarque esta opção.
- Anexos com certificados e conjunto de chaves
Se quiser que o KMail possa Importar automaticamente as chaves e certificados das mensagens recebidas para descodificação, selecione esta opção.
- Notificações de Disposição da Mensagem
Os MDNs são uma generalização do que é conhecido por “aviso de recepção ou de leitura”. O autor de mensagem pede que seja enviada uma notificação de entrega e o programa de e-mail do destinatário poderá deste modo gerar uma resposta, da qual o remetente poderá saber o que aconteceu à sua mensagem. Os tipos de confirmações incluem as “mostradas” (isto é lidas), “removidas” e as “despachadas” (por exemplo reencaminhadas).
As opções seguintes (indicadas na Política de envio) estão disponíveis para controlar quando o KMail envia os MDNs:
- Ignorar (recomendado)
Ignora os pedidos de notificações. Não serão enviados nenhuns MDNs automáticos.
- Perguntar
As respostas aos pedidos só são enviadas depois de pedir autorização ao usuário. Desta forma, você poderá enviar MDNs para as mensagens selecionadas e ignorar ou recusar outras mensagens.
- Recusar
Enviar sempre uma notificação de “recusada”. Isto é só ligeiramente melhor do que enviar sempre MDNs. O autor ainda ficará sabendo que as mensagens foram manipuladas, só não sabe se foram apagadas ou lidas etc.
- Enviar sempre
Envia sempre a notificação de entrega pedida. Isto significa que o autor da mensagem fica sabendo se a mensagem foi manipulada e, além disso, o que aconteceu ela (mostrada, removida, etc.). Esta opção é altamente desencorajada mas, uma vez que faz sentido onde a privacidade não seja um problema, por exemplo no gerenciamento de relações com o cliente (CRM), foi tornada disponível.
Se não tiver a certeza, experimente um pouco o Perguntar e, se achar que os pedidos do KMail o incomodam, mude para Ignorar.
As opções a seguir (apresentadas no Citar a mensagem original) estão disponíveis para controlar quanto da mensagem original o KMail envia de volta nos MDNs.
- Nada
Não é enviada nenhuma parte da mensagem, a não ser o ID da mensagem obrigatório e o destinatário original, na resposta do MDN. Isto mantém informação suficiente para o remetente encontrar a mensagem, na sua lista de mensagens enviadas, para a qual este MDN foi gerado.
- Mensagem completa
Anexa a mensagem por completo à notificação de entrega. Normalmente, isto é um exagero. Não adiciona nenhuma informação valiosa que não possa ser deduzida pelos cabeçalhos da mensagem por si só, mas as pessoas algumas vezes insistem nisto, uma vez que é mais fácil para as pessoas correlacionarem o conteúdo da mensagem do que pelos seus cabeçalhos.
- Só os cabeçalhos
Anexa apenas os cabeçalhos à notificação de entrega. Isto é normalmente o suficiente para as pessoas (pelo assunto) e os computadores (pelo ID da mensagem) relacionarem facilmente o MDN com a mensagem original.
Se não tiver a certeza, deixe a opção como está.
- Não enviar MDNs em resposta a mensagens criptografadas
Esta opção suprime o envio de MDNs se a mensagem estiver criptografada (parcialmente ou totalmente). Isto limita as tentativas de usar a funcionalidade do MDN do KMail como uma técnica para deduzir se foi capaz de descriptografar a mensagem ou não.
De forma mais restrita, esta opção não é necessária, uma vez que o KMail envia os MDNs independentemente do fato da mensagem conseguir ou não ser descriptografada com sucesso (o pedido de notificação da entrega vai numa parte não-criptografada da mensagem), mas dá ao usuário ciente da segurança a opção de enviar sempre que for pedido (opção desligada) ou nunca (opção ligada).
Se não tiver a certeza, deixe a opção ativa.
- Importar automaticamente assinaturas e certificados
Se estiver assinalada a opção, os anexos com chaves de OpenPGP ou chaves de S/MIME são automaticamente importados para o seu chaveiro local.
Nota
A verificação das assinaturas de S/MIME envolve sempre a importação dos certificados contidos na mensagem. Esta opção não afeta esse comportamento. Não tem nada a ver também com a funcionalidade de obtenção automática de chaves do GPG, onde o GPG irá tentar importar as chaves desconhecidas de um servidor de chaves.
Nesta página, você poderá configurar as opções relevantes de segurança para compor mensagens.
- Assinar as mensagens automaticamente
Se estiver assinalada, a funcionalidade para → no compositor ficará ativa por padrão.
Contudo, você ainda poderá ativar ou desativar a opção a nível da mensagem.
- Sempre incluir o certificado da minha própria identidade ao criptografar e-mails
Se a opção estiver assinalada, todas as mensagens criptografadas para os destinatários serão também criptografadas para si próprio.
Atenção
Se desligar esta opção, você poderá não ser mais capaz de descriptografar as mensagens que escreveu e criptografou para as outras pessoas.
- Armazenar as mensagens criptografadas enviadas[3]
Se a opção estiver assinalada, as mensagens são gravadas na sua pasta enviado tal qual as enviou (isto é se foram criptografadas, serão gravadas nesse mesmo modo).
Se não estiver, as mensagens serão sempre gravadas sem criptografia nenhuma na sua pasta enviado, mesmo que tenham sido enviadas criptografadas.
- Sempre mostrar as chaves de criptografia para aprovação
Se estiver assinalada a opção, sempre que criptografar uma mensagem, irá aparecer uma janela que lhe apresenta as chaves de criptografia que serão usadas para cada destinatário. Você poderá então rever a escolha das chaves, alterá-las e aprovar ou cancelar a operação de criptografia. Recomenda-se que esta opção fique assinalada, uma vez que torna o processo de criptografia mais transparente.
- Criptografar automaticamente as mensagens sempre que possível
Também é chamada de “criptografia oportunista”. Se estiver assinalada, o KMail irá tentar fazer a correspondência dos destinatários às chaves (OpenPGP ou S/MIME), mesmo quando você não pediu explicitamente a criptografia. Se forem encontradas chaves válidas para todos os destinatários, o KMail irá perguntar se deseja ou não criptografar a mensagem.
É altamente recomendável a ativação desta opção, uma vez que torna a criptografia de mensagens bastante simples de usar.
- Nunca assinar/criptografar ao salvar como rascunho
Se estiver assinalada a opção, o KMail não tentará assinar e/ou criptografar as mensagens que são simplesmente salvas na pasta rascunhos. Isto é mais conveniente e não resulta numa grande perda de segurança, desde que a pasta rascunhos esteja segura. Os usuários do IMAP poderão querer ter esta opção desativada, se a sua pasta rascunhos estiver no servidor.
Nesta página, você poderá ativar ou desativar os avisos relacionados com a segurança.
- Avisar ao tentar enviar mensagens não assinadas
Se estiver assinalada, o KMail irá mostrar um aviso se, por alguma razão, uma mensagem estiver sendo enviada sem ser assinada digitalmente.
- Avisar ao tentar enviar mensagens não criptografadas
Se estiver assinalada a opção, o KMail irá mostrar um aviso se, por alguma razão, uma mensagem está sendo enviada sem ser criptografada.
Nota
Embora seja comum assinar todas as mensagens enviadas, isto não é tão comum quando se trata de criptografia. Por isso, a menos que a sua empresa tenha uma política para nunca enviar mensagens não criptografadas, poderá ser uma boa ideia manter esta opção desligada e confiar na criptografia oportunista para o alertar se pode enviar mensagens criptografadas, mas não o solicitar.
- Avisar se o endereço de e-mail do destinatário não estiver no certificado
Se a opção estiver assinalada, o KMail irá emitir um aviso se o certificado do S/MIME ou a chave do OpenPGP será usada para um destinatário cujo endereço de e-mail não esteja na lista de endereços de e-mail guardada no certificado.
As situações em que este aviso será disparado incluem a configuração das suas chaves de OpenPGP ou certificados de S/MIME por identidade, ao criptografar e ao verificar as assinaturas, se a assinatura foi feita com um certificado que não inclua o endereço de e-mail do remetente.
- Avisar se os certificados/chaves expiram em breve
Se estiver assinalada a opção, o KMail irá avisá-lo quando estiver usando um certificado de S/MIME ou uma chave de OpenPGP que irá expirar em breve.
O período antes do qual será avisado da expiração da chave/certificado poderá então ser configurado em separado para as chaves de assinatura e de criptografia, assim como (no caso do S/MIME), para os certificados do usuário final, para os certificados das ACs intermediárias e para os certificados raiz.
- Reativar Todos os Avisos "Não Perguntar de Novo"
À parte dos avisos principais descritos acima, existem ainda mais mensagens de aviso e de informações que contêm uma opção para não mostrá-los de novo. Se quiser reativá-las novamente, após ter optado por não vê-las mais nenhuma vez, você poderá fazê-lo se clicar neste botão.[4]
Esta página contém os itens selecionados do GpgSM. Por favor veja o manual do GpgSM para uma descrição destas opções.
- Validar certificados usando CRLs
Se habilitado, certificados S/MIME são validados usando as Listas de Revocação de Certificado (do inglês, CRLs).
- Validar certificados online (OCSP)
Se esta opção estiver selecionada, certificados S/MIME são validados usando o Protocolo de Estado de Certificado Online (do inglês, OCSP).
Preencha a URL do OCSP validador no campo específico para conseguir isto.
- URL do validador OCSP
Insira o endereço do servidor para validação de certificados online. A URL normalmente começa com http://.
- Assinatura do validador OCSP
Selecione ou mude e insira a chave S/MIME a usar.
- Ignorar URL do serviço de certificados
Habilite esta opção para pular a validação online usando o OCSP. Esta Opção requer dirmngr > = 0.9.0.
- Não verificar as políticas de certificado
Por padrão, o GnuPG usa o arquivo ~/.gnupg/policies.txt para verificar se uma política do certificado é permitida. Se esta opção estiver selecionada, as políticas não são verificadas.
- Nunca consultar uma CRLs
Se esta opção estiver habilitada, Listas de Revogação de Certificado nunca serão usadas para validar certificados S/MIME.
- Obter certificados faltantes do emissor
Habilite esta opção se você deseja que o certificado do emissor em falta seja obtido quando necessário. Isto se aplica aos métodos de validação CRLs e OCSP.
- Não efetuar nenhum pedido HTTP
Desativa totalmente o uso do HTTP no S/MIME.
- Ignorar o ponto de distribuição de CRL HTTP dos certificados
Ao procurar pela localização de uma CRL, o certificado “a ser testado” normalmente contém entradas do que é conhecido como Ponto de Distribuição (do inglês DP) da CRL, que são URLs que descrevem a forma de acessar a URL. A primeira entrada DP encontrada é usada. Com esta opção, todas as entradas usando o esquema HTTP são ignoradas ao procurar por um DP adequado.
- Usar o proxy HTTP do sistema
Se esta opção estiver selecionada, o valor do proxy HTTP mostrado à direita (que vem da variável de ambiente
http_proxy
) será usado para qualquer pedido HTTP.- Usar este proxy para pedidos HTTP
Insira aqui a localização do seu Proxy HTTP, que será usada para todos os pedidos HTTP relacionados ao S/MIME. A sintaxe é “máquina:porta”, por exemplo, meuproxy.algumlugar.com:3128.
- Não efetuar nenhum pedido LDAP
Desabilita totalmente o uso do LDAP para o S/MIME.
- Ignorar o ponto de distribuição de CRL LDAP dos certificados
Ao procurar pela localização de uma CRL, o certificado “a ser testado” normalmente contém entradas do que é conhecido como Ponto de Distribuição (do inglês DP) da CRL, que são URLs que descrevem a forma de acessar a URL. A primeira entrada DP encontrada é usada. Com esta opção, todas as entradas usando o esquema LDAP são ignoradas ao procurar por um DP adequado.
- Servidor primário para requisições LDAP
Inserindo um servidor LDAP aqui fará com que todos os pedidos LDAP vão para este servidor primeiro. Mais precisamente, esta configuração sobrepõe-se a qualquer máquina e porta especificadas em uma URL LDAP e também será usada se a máquina e porta forem omitidos na URL. Outros servidores LDAP serão usados somente se a conexão ao proxy falhar. A sintaxe é MÁQUINA ou MÁQUINA:PORTA. Se PORTA for omitida, a “porta 389” (porta padrão do LDAP) é usada.
[3] Esta opção habilita um modo de criptografia do e-mail que as vezes (por engano) é chamado de criptografia “apenas para transporte”. Neste modo de operação, a criptografia da mensagem é retirada logo que a mensagem chegou ao seu destino. A criptografia dura apenas enquanto a mensagem estiver a caminho.
O KMail suporta este modo parcialmente, uma vez que esta funcionalidade deveria ser colocada ao nível do servidor de e-mail (MTA) do que no cliente (MUA). Como tal, as versões futuras do KMail poderão perder o suporte para esta opção.
[4] Isto irá ativar todos esses avisos para o KMail. Não faz muito sentido permitir uma seleção mais fina de quais os avisos mostrar, uma vez que você poderá assinalar de novo a opção para suprimi-los, logo que apareçam.

- Solicitar confirmação antes de mover todas as mensagens para o lixo
Ative esta opção se desejar ser questionado sobre a confirmação da utilização da opção → .
- Excluir as mensagens importantes da expiração
Ative esta opção se as mensagens importantes nunca deverão ser removidas ao expirar as mensagens, isto é durante a remoção automática das mensagens antigas.
- Ao tentar encontrar mensagens não-lidas
Esta opção controla o que acontece se clicar num dos atalhos para ir para a próxima mensagem ou mensagem anterior não-lida (por exemplo, o Espaço). Se pedir ao KMail para ir para a próxima mensagem não-lida, ainda que não exista mais nenhuma, então fará o seguinte:
Se o Não Circular estiver selecionado, então nada acontecerá.
Se o Circular na Pasta Atual estiver selecionado, então o KMail irá procurar de novo no início da pasta atual por uma mensagem não-lida. Se não for encontrada nenhuma, então não acontecerá nada.
Se o Circular em Todas as Pastas estiver selecionado, então o KMail irá procurar primeiro na pasta atual por outra mensagem não-lida. Se não for encontrada nenhuma, então o KMail irá procurar pela próxima pasta que contenha mensagens não-lidas.
Aplica-se o mesmo, se você pedir ao KMail para ir para a mensagem não-lida anterior.
- Ao entrar numa pasta
Esta opção controla o que acontece se você abrir uma pasta.
Se estiver selecionada a opção Saltar para a primeira mensagem não lida, o KMail irá selecionar a primeira mensagem que encontrar e que esteja marcada como não lida.
Se estiver selecionada a opção Saltar para a última mensagem selecionada, o KMail irá selecionar a mensagem que estava selecionada da última vez que abriu a pasta.
Se estiver selecionada a opção Saltar para a mensagem mais recente, o KMail irá selecionar a mensagem mais recente, de acordo com a sua data.
Se estiver selecionada a opção Saltar para a mensagem mais antiga, o KMail irá selecionar a mensagem mais antiga, de acordo com a sua data.
- Marcar a mensagem selecionada como lida ao fim de...
Quando você selecionar uma mensagem nova, o KMail irá mudar o estado da mensagem para lida após o período em segundos aqui indicado. Se você desativar esta opção, as mensagens irão manter o seu estado de novas ou não-lidas.
- Perguntar a ação depois de arrastar as mensagens para outra pasta
Quando você arrastar uma mensagem para uma pasta diferente, irá aparecer uma pequena janela perguntando se você quer copiar ou mover a mensagem. Se você desligar esta opção, a mensagem será movida imediatamente e sem perguntas.
- Abrir esta pasta na inicialização
Aqui você poderá definir a pasta que deverá ficar selecionada por padrão quando iniciar o KMail. Se você só usar pastas do IMAP, então você poderá configurar isto para a sua pasta Caixa de Entrada do IMAP. Se fizer isto, você poderá recolher todas as pastas locais na lista de pastas, e então elas permanecerão recolhidas quando o KMail iniciar.
- Esvaziar a pasta de lixo local ao sair do programa
A pasta do lixo é limpa de mensagens quando você sair do KMail, se esta opção for selecionada.
- Manipule cabeçalhos De:/Para: em respostas aos convites
Habilite esta opção para fazer com que o Microsoft® Outlook compreenda suas respostas aos convites.
- Enviar convites no corpo da mensagem
Os convites são normalmente enviados como anexos de uma mensagem. Quando esta opção estiver ativada, você os convites serão enviados no texto da mensagem, o que é necessário para enviar convites e responder para o Microsoft® Outlook.
- Nomes dos convites compatível com o Exchange
O Microsoft® Outlook, quando usado em combinação com um servidor Microsoft® Exchange, tem dificuldades para entender os padrões de e-mail em grupo de trabalho. Ative esta opção para enviar convites de grupo de trabalho de uma maneira que o Microsoft® Exchange compreenda. O convite será enviado como um anexo com o nome
ical.ics
.- Comentários de resposta aos convites compatíveis com o Outlook
Quando o usuário insere comentários ao responder convites, envia o comentário de uma maneira que o Microsoft® Outlook compreenda. Se esta opção não estiver ativa, os comentários enviados não serão visualizados no Outlook.
- Mostrar as diferenças na atualização do convite no estilo do Outlook
Ao ver os convites atualizados, esta opção habilita as diferenças entre o convite anterior e atual, apresentando-as de forma muito semelhante à do Microsoft® Outlook. Esta é a opção padrão, mas o usuário poderá desmarcar esta opção, caso queira ver as diferenças de atualizações como aparecem no estilo “clássico” do KMail.
- Envio automático de convites
Quando esta opção estiver marcada, você não verá a janela do compositor de mensagens e todos os e-mails de convite serão enviados automaticamente. Se quiser ver a mensagem antes de enviá-la, você pode desmarcar esta opção. Entretanto, esteja ciente de que o texto na janela do compositor está na sintaxe do iCalendar e você não deve tentar modificá-lo manualmente.
- Excluir e-mails de convites após envio de resposta
Quando esta opção estiver assinalada, os e-mails de convite recebidos que tenham sido respondidos serão movidos para a pasta Lixo, assim que a resposta tenha sido enviada com sucesso.

Separadamente das opções apresentadas na caixa de diálogo de configuração, algumas opções só podem ser definidas diretamente no arquivo de configuração do KMail ou através do KIOSK (por exemplo, introduzido pelo Konsole). Estas opções “ocultas” não podem ser alteradas com o diálogo de configurações normal do KMail. Elas devem ser feitas modificando o arquivo de configuração com um editor de texto ou com o programa kwriteconfig. O arquivo de configuração é para ser escrito no formato de [Nome da Seção] e as linhas seguintes são as variáveis e seus respectivos valores. Se estiver editando o arquivo de configuração manualmente, você deverá adicionar o [Nome da Seção] antes de adicionar as variáveis. O kwriteconfig irá adicionar a seção por você, desde que use a opção --group
.
O arquivo de configuração do KMail é chamado kmail2rc
e pode ser encontrado na sua pasta pessoal. A localização pode variar de acordo com o seu sistema operacional ou distribuição, mas pode sempre ser encontrada com a execução do comando kde4-config --path config --locate kmail2rc
. Para o restante desta seção, assuma que o arquivo de configuração está localizado em /caminho/para/kmail2rc
.
Atenção
Sempre que alterar estas opções, certifique-se de que saiu do KMail primeiro, antes de alterar o arquivo de configuração. Somente reinicie o KMail após ter efetuado e salvo as suas alterações no arquivo de configuração.
- SendMDNsWithEmptySender
Envia as Notificações de Entrega de Mensagens (MDN) com um texto de remetente vazio. Alguns servidores poderão estar configurados para rejeitar essas mensagens. Caso tenha problemas no envio de MDNs, certifique-se de que esta opção esteja configurada como 'false'. Para ativar esta funcionalidade, adicione à seção “[MDN]”:
Arquivo de configuração:
SendMDNsWithEmptySender=true
kwriteconfig
%
kwriteconfig
--file
/caminho/para/kmail2rc
--group MDN --key SendMDNsWithEmptySender true
Nota
O valor padrão “false”, de uma forma concreta, viola as normas da Internet, mas está definida desta forma por razões práticas, para evitar que os servidores rejeitem MDNs que o KMail gera por pensarem que são SPAM.
- CloseDespiteSystemTray
Esta opção permite-lhe configurar o aplicativo para fechar completamente, mesmo se existir um ícone configurado na área de notificação, que normalmente manteria o aplicativo em execução. Para habilitar o recurso, adicione na seção “[General]”:
Arquivo de configuração:
CloseDespiteSystemTray=true
kwriteconfig
%
kwriteconfig
--file
/caminho/para/kmail2rc
--group General --key CloseDespiteSystemTray true
- disregardUmask
Nas versões anteriores à 1.9, o KMail gravava todos os anexos no disco com permissões definidas como 600 —, somente legíveis ou alteráveis pelo proprietário do arquivo. Em resposta ao retorno dos usuários, estas permissões tornaram-se configuráveis a partir da versão 1.9 do KMail, com as opções padrão alteradas de forma a respeitar a máscara definida para a conta do usuário, ao salvar os arquivos no disco. Para habilitar este recurso, adicione na seção “[General]”:
Arquivo de configuração:
disregardUmask=true
kwriteconfig
%
kwriteconfig
--file
/caminho/para/kmail2rc
--group General --key disregardUmask true
- CheckOutOfOfficeOnStartup
Com esta opção ativa, o KMail sempre verificará na inicialização se existe uma mensagem de “ausência do escritório” configurada e mostrar um aviso se este for o caso. Para desabilitar o recurso, adicione na seção “[OutOfOffice]”:
Arquivo de configuração:
CheckOutOfOfficeOnStartup=false
kwriteconfig
%
kwriteconfig
--file
/caminho/para/kmail2rc
--group OutOfOffice --key CheckOutOfOfficeOnStartup false
- AllowOutOfOfficeSettings
No caso de não desejar que os usuários possam enviar o seu próprio script de ausência do escritório para o servidor, você pode adicionar na seção “[OutOfOffice]”:
Arquivo de configuração:
AllowOutOfOfficeSettings=false
kwriteconfig
%
kwriteconfig
--file
/caminho/para/kmail2rc
--group OutOfOffice --key AllowOutOfOfficeSettings false
- AllowOutOfOfficeUploadButNoSettings
Se deseja permitir que os usuários enviem o seu próprio script de ausência do escritório, mas não permitir que alterem o domínio onde reagir e a configuração de reação ao spam, você pode adicionar na seção “[OutOfOffice]”:
Arquivo de configuração:
AllowOutOfOfficeUploadButNoSettings=true
kwriteconfig
%
kwriteconfig
--file
/caminho/para/kmail2rc
--group OutOfOffice --key AllowOutOfOfficeUploadButNoSettings false
- OutOfOfficeDomain
Ao editar os scripts de férias (ausência do escritório), o usuário pode especificar um domínio para limitar o envio exclusivo destas respostas. A aplicação dos padrões na janela de configuração de ausência do escritório usando o botão correspondente, irá restaurar este domínio caso o usuário o tenha alterado. Para pré-carregar esta opção com um valor padrão, adicione à seção “[OutOfOffice]”:
Arquivo de configuração:
OutOfOfficeDomain=myMailDomain.test
kwriteconfig
%
kwriteconfig
--file
/caminho/para/kmail2rc
--group OutOfOffice --key OutOfOfficeDomain myMailDomain.test
- OutOfOfficeReactToSpam
Por padrão, as respostas de ausência do escritório não são enviadas para mensagens marcadas como SPAM. Para substituir este comportamento, adicione na seção [OutOfOffice]:
Arquivo de configuração:
OutOfOfficeReactToSpam=true
kwriteconfig
%
kwriteconfig
--file
/caminho/para/kmail2rc
--group OutOfOffice --key OutOfOfficeReactToSpam true
- ShowUserAgent
A partir da versão 1.9, o KMail pode mostrar o valor do 'User-Agent' ou do 'X-Mailer' no cabeçalho da mensagem, sempre que usar os Cabeçalhos bonitos (veja o menu → ). Para habilitar este recurso, adicione na seção “[Reader]”:
Arquivo de configuração:
ShowUserAgent=true
kwriteconfig
%
kwriteconfig
--file
/caminho/para/kmail2rc
--group Reader --key ShowUserAgent true

Cada item de menu específico do KMail é discutido abaixo. Quando existir um atalho de teclado que efetue a função de um determinado item do menu, é mostrada a combinação de teclas padrão em conjunto com o item do menu.
- →
Aqui você poderá criar vários itens novos da seguinte forma:
- → →
Componha uma nova mensagem.
- → →
Cria uma nova mensagem a partir do modelo selecionado. Consulte a seção Compor a partir de modelos para obter informações adicionais sobre a criação de modelos.
Se não tiver nenhum modelo salvo, você verá o item de menu → → .
- → →
Cria uma nova pasta.
- → →
Abre a caixa de diálogo Novo contato.
- → (Ctrl+O)
Abre as mensagens ou as caixas do e-mails.
- →
Abre as mensagens usadas recentemente. Somente as mensagens que foram salvas e depois abertas irão aparecer nesta lista.
- → (Ctrl+S)
Salva a mensagem apresentada atualmente num arquivo
.mbox
. Isto inclui todos os cabeçalhos e anexos.Se quiser salvá-la em um formato diferente, por exemplo,
.txt
, desmarque a opção Selecionar automaticamente a extensão do nome de arquivo (.mbox) e certifique-se de alterar a extensão do arquivo enquanto o renomeia.- →
Inicia o KMailCVT. Este aplicativo permite-lhe importar as mensagens de vários clientes de e-mail para o KMail.
- →
Exibe uma caixa de diálogo que mostra como ficará a impressão do seu e-mail.
Nota
Isto só ficará ativo se uma impressora foi configurada e estiver disponível para uso.
- → (Ctrl+P)
Mostra uma janela que lhe permite imprimir a mensagem apresentada atualmente.
- →
Exclui as mensagens antigas de todas as pastas. A exclusão ocorrerá de acordo com as regras da janela de Propriedades da pasta (o padrão é não excluir as pastas antigas totalmente).
- →
Use isto para limpar todas as pastas de lixo, isto é, a pasta de lixo local e todas as pastas de lixo que possam existir nos servidores IMAP.
- →
Configura o KMail para o modo desconectado. Isto desativa todas as tarefas de rede. Isto é útil quando trabalhar com mensagens, mas sem conexão à rede. Esta seleção irá mudar para → , que deve ser selecionada para retornar ao modo conectado (necessário para enviar e receber mensagens).
- → (Ctrl+L)
Verifica a existência de novas mensagens em todas as suas contas.
- →
Procura por novas mensagens a partir de uma determinada conta. Essas contas serão listadas no submenu.
- → (F5)
Verifica se chegou mensagem nova na pasta selecionada.
Nota
Isto só está disponível para pastas IMAP.
- → (Ctrl+F5)
Verifica se chegou mensagem nova na pasta selecionada e todas as suas subpastas.
Você também poderá selecionar várias pastas para que o item do menu passe a →
Nota
Isto só está disponível para pastas IMAP.
- →
Envia as mensagens que estão na sua caixa de saída. As mensagens poderão ficar na caixa de saída se selecionar no menu do compositor, se compor uma mensagem no modo desconectado e se enviar enquanto não estiver conectado à Internet.
- →
Envia as mensagens que estão na sua caixa de saída para uma conta de envio específica. Isto permite-lhe escolher qual o servidor de onde serão enviadas as suas mensagens em espera. Essas contas de envio devem ser configuradas na caixa de diálogo para configurar o KMail, nas abas que aparecem em Contas+Envio.
- → (Ctrl+Q)
Sai do KMail.
Se o item de menu que você estiver procurando está faltando, veja o menu Editar dos Fundamentos do KDE. Os itens listados abaixo são específicos do KMail.
- → (Del)
Move as mensagens selecionadas para a pasta do lixo. Se as mensagens já estiverem na pasta do lixo, elas serão excluídas permanentemente.
- → (Ctrl+Del)
Envia o tópico selecionado para a pasta do lixo, por exemplo, uma conversa em uma lista de discussão.
- → (S)
Abre uma janela de pesquisa que lhe permite procurar mensagens com certas características, por exemplo, um determinado assunto. Consulte a seção Critérios do filtro para mais detalhes sobre as opções de pesquisa.
Os resultados da sua pesquisa irão aparecer na área de texto, onde você poderá abrir a opção ou selecionar a mensagem desejada e escolher .
- → (Ctrl+F)
Procura no texto da mensagem atual por uma determinada sequência de caracteres indicado no campo Localizar:.
- → (Ctrl+A)
Seleciona todas as mensagens na pasta atual.
- → (Ctrl+T)
Seleciona o texto da mensagem visível atualmente.
- →
Este menu tem as seguintes opções para alterar a exibição da sua lista de mensagens.
Contém opções para personalizar o critério de ordenação, da seguinte forma:
O Critério de ordenação das mensagens tem várias opções, sendo a maioria delas autoexplicativas. As seguintes opções podem não parecer óbvias, sendo necessária alguma explicação.
A opção Por remetente/destinatário inteligente irá mostrar o remetente quando estiver lendo na sua pasta caixa de saída/modelos, apresentando o destinatário quando estiver na sua caixa de entrada ou em suas subpastas.
A opção Por status do item de ação e Por status Importante precisam estar definidos antes de poderem ser ordenados. Veja como Marcar mensagens para obter mais informações sobre como marcar as suas mensagens.
As opções Direção de ordenação das mensagens e Direção de ordenação dos grupos permitem-lhe mudar a direção da ordenação das suas mensagens ou grupos de mensagens, respectivamente.
A opção Sempre usar este critério de ordenação para a pasta permite-lhe manter as suas definições de ordenação por pasta.
Permite-lhe definir a sua exibição agregada.
Configurar... permite-lhe configurar a agregação. Veja em Configurar a aparência da lista de mensagens para obter mais informações sobre agregação.
Permite-lhe selecionar um tema.
Configurar... permite-lhe configurar os temas. Veja em Configurar a aparência da lista de mensagens para obter mais informações sobre temas.
- (Ctrl+Shift+O)
Cria uma nova aba e seleciona a pasta que você quer mostrar nesta aba.
- (Ctrl+Shift+W)
Fecha a aba selecionada.
- →
Seleciona a sua área de cabeçalhos. Veja mais detalhes sobre cabeçalhos em Opções de cabeçalhos.
- →
Altera o modo como os anexos aparecem no Painel de visualização de mensagem (independente da árvore MIME). Veja mais detalhes sobre anexos em Opções dos anexos.
- → (.)
Isto irá mostrar o tópico da mensagem atual, isto é, todas as mensagens que são respostas à mensagem atual.
- → (,)
Isto irá ocultar o tópico da mensagem atual, isto é, todas as mensagens que são respostas à mensagem atual.
- → (Ctrl+.)
Expande todos os tópicos da pasta atual.
- → (Ctrl+,)
Recolhe todos os tópicos na pasta atual.
- → (V)
Mostra a mensagem e todos os seus cabeçalhos no formato de texto simples em uma janela nova. Isto pode ser útil para procurar a origem de uma mensagem.
Nota
Você deve saber que é fácil de falsificar o cabeçalho
From:
de uma mensagem, mas uma pessoa ainda poderá perceber que servidores de e-mail foram usados para enviar a mensagem, olhando para as linhasReceived:
do cabeçalho.- →
Exibe o visualizador de estrutura, que é uma parte da janela principal que permite que você acesse todas as partes de uma mensagem.
- → (X)
Usa uma fonte de largura fixa (monoespaçada) para mostrar as mensagens na pasta atual. A fonte a ser usada pode ser configurada na aba Fontes da página Aparência da caixa de diálogo de configuração do KMail.
- →
Permite-lhe escolher a codificação de mensagens a ser usada na Área da Mensagem. O valor padrão, o Automático deverá funcionar na maioria dos casos.
- →
Permite ampliar/reduzir a mensagem no painel de mensagens.
- → (J)
Mostra uma caixa de diálogo com uma lista de todas as suas pastas. Clique na pasta que deseja ver para apresentá-la no painel de visualização de mensagens.
- → (N)
Seleciona a próxima mensagem na lista de mensagens. O atalho de teclado Seta Direita também efetua esta ação.
- → (+)
Seleciona a próxima mensagem não lida na lista de mensagens. Se não existir mensagens não lidas abaixo da mensagem selecionada, então o comportamento irá depender do valor da opção Ao tentar encontrar mensagens não-lidas.
- → (P)
Seleciona a mensagem anterior na lista de mensagens.
- → (-)
Seleciona a mensagem anterior não lida na lista de mensagens. Se não existir uma mensagem não lida abaixo da mensagem selecionada, então o comportamento irá depender do valor da opção Ao tentar encontrar mensagens não-lidas.
- → (Alt++)
Vai para a próxima pasta com mensagens não lidas.
- → (Alt+-)
Vai para a pasta anterior com mensagens não lidas.
- → (Espaço)
Desce na mensagem atual se ainda não chegou ao fim da mesma, caso contrário vai para a próxima mensagem não lida.
- →
Abre a janela de Propriedades da pasta, que lhe permite criar uma pasta nova.
- →
Muda o estado de todas as mensagens novas e não lidas da pasta atual para mensagens lidas.
- → (F5)
Verifica se chegou mensagem nova na pasta selecionada.
Nota
Isto só está disponível para pastas IMAP.
- → (Ctrl+F5)
Verifica se chegou mensagem nova na pasta selecionada e todas as suas subpastas.
Nota
Isto só está disponível para pastas IMAP.
- →
Move todas as mensagens da pasta selecionada para a pasta do lixo.
Nota
Isto só está disponível se a pasta selecionada não for uma pasta de lixo. Se a pasta selecionada for uma pasta de lixo, você verá a opção Esvaziar o lixo. Veja mais detalhes na próxima seção.
- →
Exclui todas as mensagens de forma permanente.
Nota
Isto só está disponível se a pasta selecionada não for uma pasta de lixo.
- →
Apresenta uma caixa de diálogo que lhe permite criar um pacote com o conteúdo da pasta selecionada. Consulte mais detalhes em Arquivamento de pastas.
- →
Remove a pasta selecionada e todo o seu conteúdo, incluindo as subpastas.
Atenção
Lembre-se de que não existe nenhuma forma de acessar o conteúdo de uma pasta depois de ter sido removida.
- → (Ctrl+*)
Procura na pasta mensagens duplicadas e as exclui.
- →
Aplica todos os filtros configurados sobre a pasta selecionada. Veja mais informações sobre os filtros na Caixa de diálogo do filtro.
- →
Se isto estiver ativo, as mensagens desta pasta serão visualizadas com formatação HTML.
Atenção
Por razões de segurança, recomenda-se que ative isto apenas para as pastas que só contenham mensagens confiáveis.
- →
Se tiver ativado as mensagens em HTML (veja acima), então você ativou a opção para carregar imagens e recursos relacionados a partir da Web de forma automática.
Atenção
Por razões de segurança, recomenda-se que ative isto apenas para as pastas que só contenham mensagens confiáveis.
- →
Abre a caixa de diálogo de gerenciamento de listas de discussão. Veja mais informações sobre listas de discussão na Caixa de diálogo de lista de discussão.
- →
Isto permite-lhe atribuir um atalho de teclado para a pasta selecionada.
- → (Ctrl+N)
Abre a janela do compositor para que possa escrever uma mensagem nova.
- → (Ctrl+Shift+N)
Abre a janela do compositor para que possa escrever uma mensagem nova. Se a pasta atual contiver uma lista de e-mail e tiver um endereço de publicação definido, este endereço será o endereço Para: padrão.
- → (R)
Abre a janela do compositor, insere o texto citado da mensagem selecionada e pré-configura o campo Para: ou com o endereço da lista de e-mail (se você responder a uma mensagem da lista de discussão) ou com o endereço de resposta preferido do remetente. Se quiser controlar o endereço com que o campo Para: é pré-configurado, então deverá usar a opção Responder especial. A sua identidade será automaticamente configurada com a identidade para quem esta mensagem foi originalmente enviada.
- → (A)
Abre a janela do compositor, insere o texto citado da mensagem selecionada e pré-configura o campo Para: ou com o endereço da lista de discussão (se você responder a uma mensagem da lista de discussão) ou com o endereço de resposta preferido do remetente. O campo Copiar para (Cc): é pré-configurado com os endereços de todos os outros destinatários da mensagem selecionada de momento, excetuando o seu próprio endereço. A sua identidade será automaticamente configurada com a identidade para quem esta mensagem foi originalmente enviada.
- → → (Shift+A)
Abre a janela de composição, insere o texto citado da mensagem selecionada e configura o campo Para: com o endereço de resposta preferido do remetente. A sua identidade será automaticamente configurada com a identidade para quem esta mensagem foi originalmente enviada.
- → → (L)
Abre a janela do compositor, insere o texto citado da mensagem selecionada e pré-configura o campo Para: com o endereço da lista de discussão. Se você não indicou nenhum endereço da lista de discussão para a pasta selecionada e o KMail não conseguir determinar o endereço de envio a partir da mensagem selecionada, então o campo Para: estará vazio. A sua identidade será automaticamente configurada com a identidade para quem esta mensagem foi enviada.
- → → (Shift+R)
Funciona como o , exceto que o texto da mensagem selecionada atualmente não será incluído na resposta.
- → →
Funciona como o com a diferença de uma opção para selecionar um modelo personalizado previamente configurado em Modelos personalizados.
- → →
Funciona como o com a diferença de uma opção para selecionar um modelo personalizado previamente configurado em Modelos personalizados.
- → → (Shift+F)
Encaminha a mensagem para um novo destinatário. A mensagem e seus anexos se transformarão em um anexo da mensagem nova. Os cabeçalhos da mensagem original também serão incluídos na mensagem encaminhada.
- → → (F)
O texto da mensagem e alguns campos importantes do cabeçalho serão copiados para o conteúdo da nova mensagem, com texto marcando a parte encaminhada. Os anexos serão encaminhados como anexos da nova mensagem.
- → → (E)
Funciona como o encaminhamento, com a diferença de que a mensagem fica igual (até o campo De:). O usuário que redirecionou a mensagem é adicionado em campos de cabeçalho especiais (
Redirect-From
,Redirect-Date
,Redirect-To
, etc.).- → →
Funciona como o encaminhar, com a diferença de que uma opção para selecionar um modelo personalizado previamente configurado em Modelos personalizados.
- →
Abre uma janela de composição com a mensagem selecionada, para que possa ser reenviada.
Nota
Isto só está disponível para as mensagens que você já enviou ou, mais precisamente, para as mensagens que têm o estado de enviadas.
- → (T)
Edita a mensagem selecionada, caso esteja disponível para edição.
Nota
Apenas as mensagens na caixa de saída e rascunhos poderão ser editadas.
- →
Oferece várias opções para as mensagens das listas de discussão.
Nota
A pasta de trabalho atual deverá estar configurada como uma lista de discussão para que estas opções estejam disponíveis. Consulte a seção Propriedades da pasta - Lista de discussão para obter mais informações de como configurar as listas de discussão.
As seguintes opções estão disponíveis para as pastas de listas de discussão:
O irá configurar o campo Para: com o endereço definido em 'Publicar na lista'.
irá configurar o campo Para: com o endereço definido em 'Publicar na lista' e com a palavra
help
no campo Assunto:.irá abrir o seu navegador Web padrão com a página de inscrição da lista de discussão configurada.
irá configurar o campo Para: com o endereço de inscrição na lista de discussão e a palavra
subscribe
no campo Assunto:.irá abrir o seu navegador Web padrão na página de cancelamento de inscrição da lista de discussão configurada.
irá configurar o campo Para: com o endereço de inscrição na lista de discussão e a palavra
unsubscribe
no campo Assunto:.
- →
Copia as mensagens selecionadas para uma pasta indicada, onde você poderá optar entre pastas recentes, pastas locais ou uma pasta de uma conta específica.
- →
Igual a cópia de mensagem para, exceto que você irá mover de forma permanente as mensagens selecionadas para a pasta indicada.
- →
Permite-lhe alterar o estado da mensagem selecionada para um dos seguintes estados:
Estado Símbolo Significado (Ctrl+R) Foi lida uma mensagem. (Ctrl+U) A mensagem ainda não foi lida. Este estado não será configurado automaticamente pelo KMail. Você poderá usar isto à vontade para marcar as mensagens que são de alguma forma importantes para você. Remove uma marca de importante da mensagem. Este status não será configurado automaticamente pelo KMail. Use isto para marcar as mensagens que são itens de ação, por exemplo, lista de tarefas. Remove a marca de item de ação da mensagem. - →
Permite-lhe alterar o status de todas as mensagens em uma discussão da seguinte forma:
Estado Símbolo Significado A discussão inteira foi lida. A discussão ainda não foi lida. Este estado não será configurado automaticamente pelo KMail. Você poderá usar isto à vontade para marcar as discussões que são de alguma forma importantes para você. Remove uma marca de importante previamente atribuída à discussão. Este status não será configurado automaticamente pelo KMail. Use isto para marcar as discussões que são itens de ação, por exemplo, lista de tarefas. Remove a marca de item de ação da discussão. Define o status de monitoramento da discussão, que lhe permite ver facilmente as discussões do seu interesse, selecionando o status na lista que aparece na barra de pesquisa rápida. Permite-lhe ignorar uma discussão inteira. - →
Abre o Diálogo de filtros com um novo filtro adicionado. Este novo filtro baseia-se nos campos da mensagem atual, dependendo da opção do submenu que você escolheu:
Filtro de assunto... Filtro de remetente... Filtro de destinatário... Filtrar pela lista de discussão... (só fica disponível se a mensagem selecionada pertencer a uma lista de discussão) - →
Permite-lhe . Se você tiver a filtragem de spam configurada com o Assistente de antispam, as opções e ficarão disponíveis para a filtragem de spam.
- →
Carrega a caixa de diálogo de tarefas/lembretes do Kontact que lhe permite adicionar o e-mail selecionado como um link, integrado ou integrado sem anexos.
- →
Carrega a caixa de diálogo de notas do Kontact para adicionar uma nota ao e-mail selecionado.
- → (S)
Abre uma janela de pesquisa que lhe permite procurar mensagens com certas características, por exemplo, um determinado assunto. Consulte a seção Critérios do filtro para mais detalhes sobre as opções de pesquisa.
Os resultados da sua pesquisa irão aparecer na área de texto, onde você poderá abrir a opção ou selecionar a mensagem desejada e escolher .
- →
Inicia o Kleopatra, o gerenciador de certificados do KDE.
- →
Inicia o KWatchGnuPG, uma ferramenta para apresentar o resultado de depuração do aplicativo GnuPG. Se a assinatura, a criptografia ou a verificação deixarem de funcionar misteriosamente, você poderá apurar a razão se analisar este registro.
- →
Abre a caixa de diálogo Configurar respostas "Ausente do escritório", que permite-lhe configurar as notificações das horas de descanso.
Nota
A funcionalidade Resposta Ausente do Escritório reside na filtragem do lado do servidor. Para ser capaz de usá-la você precisa configurar a Aba de Filtragem (veja opções relevantes para o servidor kolab) da configuração de sua conta IMAP.
- →
Carrega a caixa de diálogo Diagnóstico do Sieve. Ela é útil para depurar o Sieve, caso esteja apresentando problemas.
Nota
Você precisa ter suporte ao Sieve no seu servidor de e-mail.
- →
Abre a janela de visualização para o registro do filtro; aqui você poderá encontrar algumas opções para controlar o registro do processo de filtragem. No registro, você irá encontrar alguma informação valiosa sobre quais as regras de filtragem que foram usadas, qual foi o resultado da avaliação destas regras e quais as ações do filtro que foram aplicadas a uma mensagem.
- →
Abre a caixa de diálogo do Assistente de Importação, que o auxilia na importação simples das suas configurações e e-mails. Consulte mais detalhes em Assistente de Importação.
- →
Abre a caixa de diálogo do Exportador de Definições PIM, que o auxilia na exportação das suas configurações e e-mails. Consulte mais detalhes na seção Exportador de Definições PIM.
- →
Abre a caixa de diálogo do Assistente de Contas, que o auxilia na configuração das contas. Consulte mais detalhes em Assistente de Contas.
- →
Carrega o Assistente de antispam, que pode ajudá-lo na configuração da filtragem de spam. Consulte mais detalhes em Assistente de antispam.
- →
Carrega o Assistente de antivírus, que pode ajudá-lo na configuração da análise das mensagens à procura de vírus. Consulte mais detalhes em Assistente de antivírus.
Se o item de menu que você estiver procurando está faltando, veja o menu Configurações dos Fundamentos do KDE. Os itens listados abaixo são específicos do KMail.
- → (Ctrl+H)
Ativa a barra de pesquisa rápida, que permite-lhe procurar rapidamente por mensagens que correspondam a um texto, tornando-as visível.
- →
Abre a janela dos Filtros de Mensagens.
- →
Se o seu servidor de e-mails tiver suporte a Sieve (filtragem pelo servidor), este é o local para configurar os seus scripts.
- →
Abre a caixa de diálogo para configurar o arquivamento automático.. Consulte mais detalhes em Arquivamento automático.
- →
Apresenta uma caixa de diálogo que lhe permite modificar e remover os e-mails que foram enviados com a funcionalidade de envio posterior. Consulte mais detalhes em Agente de Envio.
- →
Apresenta uma caixa de diálogo que lhe permite configurar as contas que serão usadas com o Agente de Arquivamento de Pastas. Consulte mais detalhes em Agente de Arquivamento de Pastas.
- →
Abre uma caixa de diálogo que lhes permite configurar o que acontece quando chega uma nova mensagem, por exemplo, tocar um som, mostrar uma mensagem instantânea, etc.
O menu Ajuda dos Fundamentos do KDE.

- → (Ctrl+N)
Abre uma nova janela do compositor.
- →
Cria uma nova janela principal.
- →
Abre a caixa de diálogo de novo contato do Kontact para adicionar um novo contato ao seu livro de endereços.
- → (Ctrl+Return)
Envia a mensagem imediatamente. Se você usar o SMTP para enviar as suas mensagens e o servidor não estiver acessível, a mensagem será colocada na caixa de saída e você irá obter uma mensagem de erro. Depois de resolver os problemas da conexão, você poderá enviar as mensagens existentes na caixa de saída com a opção → .
- →
Permite-lhe selecionar qual o servidor de envio de e-mail que deseja usar para enviar a mensagem.
- →
Abre a caixa de diálogo de envio posterior. Veja mais detalhes em Enviar mais tarde.
- →
Permite-lhe escolher qual a conta de envio para onde enviar posteriormente a mensagem configurada.
- →
Salva a mensagem como um documento de texto.
- → (Ctrl+S)
Salva a mensagem na pasta de rascunhos, para que você possa editá-la e enviar depois.
- →
Permite-lhe salvar sua mensagem como um modelo. Veja mais detalhes sobre modelos em Compor a partir de modelos.
- →
Insere o conteúdo de um arquivo no texto da mensagem, começando na posição do cursor.
- →
Permite-lhe escolher a partir de uma lista de arquivos de texto inseridos recentemente para introduzir o conteúdo do mesmo na sua mensagem. Selecione para limpar a lista.
- → (Ctrl+P)
Imprime o texto atual.
- → (Ctrl+W)
Fecha esta janela do compositor.
Se o item de menu que você estiver procurando está faltando, veja o menu Editar dos Fundamentos do KDE. Os itens listados abaixo são específicos do KMail.
- → (Ctrl+Shift+O)
Cola o texto da área de transferência marcado como citação.
- →
Cola o texto da área de transferência como um anexo.
- → (Ctrl+Shift+V)
Cola o texto da área de transferência sem qualquer formatação.
- →
Esta opção substitui várias quebras de linhas ou espaços com uma única quebra de linha ou espaços. Funciona na seleção atual ou em todo o texto da mensagem, se nada estiver selecionado.
- →
Antecede o texto selecionado com caracteres de citação.
- →
Remove as marcas de citação à esquerda do texto selecionado.
- →
Converte o texto selecionado para letras maiúsculas.
- →
Converte o texto selecionado para letras minúsculas.
- →
Permite-lhe inserir um caractere especial no compositor.
Este menu permite-lhe alternar a visibilidade dos campos do cabeçalho e das outras opções na janela de composição.
Os itens visíveis terão uma marcação ao lado do nome deles no menu.
As opções disponíveis são:
Veja mais detalhes sobre estas opções em Cabeçalhos do compositor.
- →
Usa uma fonte de largura fixa (monoespaçada) para mostrar a mensagem editada atualmente. A fonte a ser usada pode ser configurada na seção Aparência da janela de configuração do KMail.
- →
Mostra uma coluna do lado direito da janela de composição que lhe permite usar e criar trechos. Veja mais informações em Trechos.
- →
Mostra a ferramenta de tradução na parte inferior da janela de composição. Veja mais informações em Usando o Tradutor.
Este menu permite-lhe configurar as várias opções para a mensagem atual.
As opções usadas de momento tem uma marcação ao lado do nome deles no menu.
- →
Altera a prioridade desta mensagem para Urgente. O cliente de e-mail do receptor tem de suportar isto, caso contrário não fará efeito nenhum. O KMail em si não suporta as prioridades para as mensagens recebidas.
- →
Se você escolher esta opção, você irá pedir uma mensagem de confirmação logo que a sua mensagem seja obtida e lida pelo destinatário. Isto tem de ser suportado do lado do destinatário para poder funcionar.
Veja a Notificações de Disposição da Mensagem para ter alguma informação básica e algumas formas de personalizar as confirmações de leitura que o próprio KMail envia.
- →
Assina digitalmente a mensagem usando o OpenPGP. Você poderá aprender mais sobre isto no capítulo sobre OpenPGP.
- →
Criptografa a mensagem usando o OpenPGP. Você poderá aprender mais sobre isto no capítulo sobre o OpenPGP.
- →
Escolha o formato de criptografia de mensagens usado para assinar e/ou criptografar digitalmente a mensagem. Consulte os Formatos criptográficos da mensagem para mais informações.
- →
Ativa a edição de texto formatado/HTML.
- →
Altera a codificação desta mensagem. A codificação escolhida irá aparecer no cabeçalho da mensagem resultante. Você poderá usar o Auto para quase todos os casos. O KMail irá dizer-lhe se precisa de selecionar manualmente uma codificação diferente.
- →
Ativa a quebra de linha automática. Poderá ser útil desligar esta opção se você quiser colar linhas compridas que não deverão ser repartidas.
- →
Ativa ou desativa a verificação ortográfica automática.
Este menu permite-lhe selecionar as opções dos anexos.
- →
Adiciona sua assinatura (“rodapé”) ao fim da mensagem. Veja em Configurar assinatura da identidade para mais detalhes sobre a configuração da sua assinatura.
- →
Insere sua assinatura no início da mensagem (“cabeçalho”). Veja em Configurar assinatura da identidade para mais detalhes sobre a configuração da sua assinatura.
- →
Adiciona sua assinatura na posição do cursor na mensagem. Veja em Configurar assinatura da identidade para mais detalhes sobre a configuração da sua assinatura.
- →
Abre a caixa de diálogo Anexar chave pública OpenPGP. Veja mais detalhes em Configurar a assinatura criptográfica OpenPGP da identidade.
- →
Anexa a sua chave pública GnuPG à sua mensagem.
- → →
Anexa um ou mais arquivos à mensagem atual. Por padrão, os anexos não são criptografados. Para mais informações sobre criptografia e anexos, consulte a seção Formatos criptográficos de mensagens.
- → →
Anexa o seu próprio vCard à mensagem atual.
- →
Remove o anexo selecionado no componente de anexos do seu compositor.
- →
Salva o anexo selecionado na janela de anexos em um arquivo.
- →
Mostra as propriedades do anexo selecionado na janela de anexos. Também permite-lhe assinar/criptografar o anexo. Veja como configurar a criptografia em Configurar a composição da segurança.
Se o item de menu que você está procurando estiver faltando, consulte o menu Ferramentas dos Fundamentos do KDE. Os itens abaixo apresentados são específicos do KMail.
- →
Abre a caixa de diálogo Selecionar destinatário , onde você poderá escolher a partir dos seus contatos pessoais.
- →
Abre o KAddressBook.
- →
Abre uma caixa de diálogo que permite-lhe salvar os grupos de contatos.
Se o item de menu que você estiver procurando está faltando, veja o menu Configurações dos Fundamentos do KDE. Os itens listados abaixo são específicos do KMail.
- →
Permite-lhe configurar o Sonnet, o verificador ortográfico do KDE.
O menu Ajuda dos Fundamentos do KDE.

- 6.1. Como configurar o Firefox como o seu navegador padrão?
- 6.2. Como controlar a conexão do seu perfil móvel?
- 6.3. Como guardar as mensagens enviadas em uma pasta especial?
- 6.4. Como guardar as mensagens do lixo numa pasta especial?
- 6.5. Como guardar as mensagens criptografadas em claro (descriptografadas)?
- 6.6. Como filtrar lixo eletrônico (spam) em um servidor IMAP?
- 6.7. Como obter mais espaço na tela do KMail?
- 6.8. Como anular a configuração das dicas das pastas do KMail?
- 6.9. Como anular a configuração das dicas da lista de mensagens do KMail?
- 6.10. Como remover as colorações alternadas das linhas?
- 6.11. Como transferir as mensagens e a configuração para outro computador (ou outra conta de usuário na mesma máquina)?
- 6.12. Por que eu não posso copiar e-mails para um pendrive USB?
- 6.13. Por que os meus filtros não são aplicados às mensagens recebidas das contas de IMAP?
- 6.14. O que é que eu preciso saber para usar o PGP/GnuPG com o KMail?
- 6.15. Onde o KMail salva a minha configuração e o meu e-mail?
- 6.16. Por que o KMail voltou a gerar o índice de uma pasta?
- 6.17. Por que o KMail não inicia?
- 6.18. Posso usar o KMail junto com um cliente de e-mail diferente, como por exemplo o mutt?
- 6.19. Como posso converter as caixas de e-mail de 'mbox' para 'maildir'?
- 6.20. Como posso remover os anexos das mensagens sem remover a mensagem em si?
- 6.21. Como posso fazer o KMail verificar por mensagens novas na inicialização?
- 6.22. Onde posso obter uma lista das alterações entre versões do KMail?
- 6.23. Eu sou uma daquelas pessoas cujas mensagens consistem em 100 linhas citadas e uma linha escrita por mim. Por alguma razão, isto incomoda as outras pessoas. Será que o KMail poderá ajudar-me a mim e às outras pessoas a contornar este problema?
- 6.24. Para algumas mensagens, o valor na Data é desconhecido ou não está correto.
- 6.25. A minha assinatura tem dois traços por cima dela. O que é isso?
- 6.26. Existem alguns erros conhecidos no KMail?
- 6.27. O KMail não mostra corretamente o e-mail em HTML.
- 6.28. Posso usar duas versões diferentes do KMail ao mesmo tempo? Posso voltar atrás de uma versão atual do KMail para uma mais antiga?
- 6.29. O KMail suporta os arquivos uuencoded?
- 6.30. O KMail finalizou inesperadamente quando eu estava tentando escrever uma mensagem; será que esta mensagem foi perdida?
- 6.31. Quando tento criar uma pasta para ser associada a uma lista de discussão, ela não faz nada ao receber uma mensagem da lista.
- 6.32. Meu servidor SMTP exige autenticação; o KMail tem suporte a essa funcionalidade?
- 6.33. Posso usar o KMail e o procmail?
- 6.34. A verificação ortográfica não reconhece os caracteres não-ingleses.
- 6.35. Como uso as minhas pastas do Eudora/Netscape®/Outlook/... no KMail?
- 6.36. Posso usar a criptografia com a minha conta normal (sem SSL) de POP3?
- 6.37. O KMail bloqueia as pastas que ele usa?
- 6.38. Como deixo as mensagens no servidor POP3?
- 6.39. Como introduzo um rodapé de texto nas minhas mensagens?
- 6.40. Como configuro o sendmail® para funcionar com o KMail se eu tiver um acesso à rede dial-up?
- 6.41. Já vi algumas demonstrações de comportamento com controle remoto com o KMail. Existe alguma documentação sobre as interfaces disponíveis?
- 6.42. Ao responder uma mensagem, somente uma parte da mensagem é cotada. Como resolver isto?
- 6.43. Eu estou somente usando o IMAP. Eu posso me livrar destas Pastas Locais na lista de pastas ou pelo menos mantê-las sempre colapsadas?
- 6.44. Como vigiar os tópicos?
- 6.45. Como vigiar os seus próprios tópicos?
- 6.46. Como usar a Tradução do E-Mail?
6.1. | Como configurar o Firefox como o seu navegador padrão? |
Você pode querer clicar em um link no KMail e abri-la no Firefox. Atualmente, outro navegador é usado. Você pode querer mudar isto. Esta solução irá afetar todo o KDE, não apenas o KMail. Inicie o → → → → . Se você for um administrador e quiser definir esta opção automaticamente para os seus usuários, aça o seguinte
Você também pode usar o script disponível em Tutorials/Modify_KDE_Software_Defaults | |
6.2. | Como controlar a conexão do seu perfil móvel? |
Você pode configurar um Perfil móvel para acessar ao seu servidor caseiro quando estiver viajando, mas ele tentará conectar mesmo quando estiver em casa. A conexão automática fica desativada nas telas de configuração. → → → → → , desative a opção Incluir na verificação manual de mensagens. Isto irá excluir o perfil quando clicar no botão para baixar mensagens, mas o perfil ficará ainda disponível na lista, facilitando a obtenção do seu correio quando estiver longe de casa. | |
6.3. | Como guardar as mensagens enviadas em uma pasta especial? |
Sintoma: Você quer guardar as mensagens em uma pasta especial. Talvez esteja usando um servidor IMAP e queira guardar seus e-mails no servidor, não no cliente. Solução: No KMail, escolha → → → → → → | |
6.4. | Como guardar as mensagens do lixo numa pasta especial? |
Sintoma: Você quer guardar as mensagens numa pasta especial. Talvez esteja usando um servidor IMAP e queira guardar as suas mensagens excluídas (lixo) no servidor, não no cliente. Na janela de configuração, selecione uma conta IMAP na página Contas. Clique em e altere a localização da pasta lixo na aba Avançado. | |
6.5. | Como guardar as mensagens criptografadas em claro (descriptografadas)? |
Sintoma: Você troca mensagens criptografadas com um amigo, mas gostaria de guardá-las sem estarem codificadas, assim que tiver aberto a mensagem. Solução: Para guardar as mensagens que foram descriptografadas num formato decodificado para sempre, adicione isto ao seu arquivo de configuração
Isto poderá funcionar apenas com o S/MIME, mas a implementação para o OpenPGP já está em curso. | |
6.6. | Como filtrar lixo eletrônico (spam) em um servidor IMAP? |
Sintoma: Você pretende passar a ler seus e-mails a partir de um servidor IMAP, e gostaria de saber como a filtragem e o tratamento de spam irá ocorrer? Solução: A máquina que já tem seus e-mails poderá tornar-se o seu servidor IMAP. Você terá que configurar um aplicativo de servidor. O Dovecot é um deles e a ajuda nas páginas Web do projeto lhe auxiliam a configurá-lo. Isto ainda o deixa com o problema da filtragem, e fará todo o sentido fazê-lo no servidor (quando apontar o KMail para o servidor, irá reparar nas pastas que tiver criado no servidor). Mais uma vez existem opções, mas uma das mais conhecidas é o procmail. Da mesma forma, existe muita informação na Internet sobre como configurar tudo. Você deverá fornecer um conjunto de “receitas” - aqui está um exemplo: :0
* (^To|^CC|^List-ID): .*kde-linux
${MAILDIR}.INBOX.KDE-Lists.kde-users/
Se você tiver pastas maildir, cada receita deverá terminar em “/”. Se as suas pastas forem mbox, basta omitir o “/” Se estiver usando o bogofilter com o KMail já deverá ter uma lista de palavras. Esta lista poderá ser usada a nível do servidor também, assim você não terá que iniciar a aprendizagem do zero. O truque é definir isto antes das receitas do procmail: :0fw
| bogofilter -e -p
0e
{ EXITCODE=75 HOST }
0:
* ^X-Bogosity: Spam, tests=bogofilter
${MAILDIR}.INBOX.a-Spam/
0e
{ EXITCODE=75 HOST }
0:
* ^X-Bogosity: Unsure, tests=bogofilter
${MAILDIR}.INBOX.a-Unsure/
0e
{ EXITCODE=75 HOST }
Repare que isto vai usar uma caixa de correio para o spam e outra para o spam não confirmado - é adicionado um 'a-' ao nome para garantir que são facilmente detectados no topo da lista. Finalmente, para melhorar a performance, execute ocasionalmente o seguinte comando sobre o spam salvo e o não confirmado:
(não se esqueça de verificar a localização) Este não é um guia completo para configurar um servidor, mas apenas notas para como configurar o servidor para funcionar como esperado no KMail. | |
6.7. | Como obter mais espaço na tela do KMail? |
Sintoma: Está usando o KMail num 'netbook', e descobre que o novo modo de Agregação lhe deixa pouco espaço livre na tela Solução:Se quiser alterar a aparência de modo que uma mensagem ocupe uma única linha em vez de duas, vá para → → e mude o tema para o Clássico. Se quiser desativar o agrupamento pela data, altere a agregação com a opção → → para Lista de correio padrão. Agora, o seu KMail irá ficar exatamente como aparecia nas versões anteriores. Na opção → → → , você poderá selecionar a Usar fontes personalizadas e alterar a definição de cada componente da lista. Aí é onde poderá ver que a sua lista de pastas e o corpo das mensagens usam de fato as fontes que desejar, embora a lista de mensagens continue ainda com uma fonte muito grande. Você poderá fazer as alterações das fontes se clicar nos cabeçalhos da lista de mensagens e selecionar a aba → → . Cada um destes cabeçalhos das colunas terá que ser clicado e terá que definir a fonte desejada. No fim de tudo, a lista de mensagens irá mostrar com a mesma fonte usada no restante do leiaute. | |
6.8. | Como anular a configuração das dicas das pastas do KMail? |
Sintoma: Está usando o KMail num 'netbook' e descobriu que as dicas sobre as pastas ocultam muitos nomes de pastas Solução: Clique com o botão direito sobre o cabeçalho da Lista de pastas e desmarque a opção Mostrar dicas. | |
6.9. | Como anular a configuração das dicas da lista de mensagens do KMail? |
No KMail, → → → , desligue → | |
6.10. | Como remover as colorações alternadas das linhas? |
No → → → , para cada conjunto de cores excetuando as Cores comuns (por não tê-lo), mude o Fundo alternado para um valor igual ao Fundo normal. O Mandriva e o Mageia não usam o nome Configuração do sistema. Como acontecia com o KControl, o painel de controle do KDE 3, eles chamam-lhe “Configurar o seu ambiente de trabalho” para distingui-lo de “Configurar o seu computador”, ou seja, o Centro de Controle do Mandriva/Mageia (MCC). Além desta mudança de nome, o método é exatamente como descrito acima. | |
6.11. | Como transferir as mensagens e a configuração para outro computador (ou outra conta de usuário na mesma máquina)? |
Use a opção → para exportar e importar as definições e dados. Veja mais detalhes na Exportação das Definições PIM. | |
6.12. | Por que eu não posso copiar e-mails para um pendrive USB? |
Sintoma: Você está configurando um novo computador e deseja transferir todas as suas mensagens. Você decide copiar tudo para um pendrive USB. O trabalho inicia, e então você recebe uma mensagem de erro, Não foi possível copiar ............Argumento inválido Solução: Seu pendrive USB está formatado com o (V)FAT, e assim ele não pode manipular os nomes de pasta do maildir (nem pode manipular permissões, que podem causar muitos outros problemas). Você tem duas opções. Formate o seu pendrive USB com o ext2 (neste caso esteja ciente de que ele não poderá ser lido pelo Windows® sem a instalação de programas adicionais) ou crie um arquivo tar com todas as suas mensagens, copie ele para o pendrive e extraia-o para o seu novo computador. | |
6.13. | Por que os meus filtros não são aplicados às mensagens recebidas das contas de IMAP? |
O modo normal do IMAP não suporta a filtragem, mas o novo tipo de conta de IMAP desconectado permite. Você poderá tentar usar a filtragem pelo servidor (pergunte ao seu administrador para saber como instalar os filtros no servidor e em qual formato), uma vez que o IMAP baseia-se apenas no gerenciamento do e-mail no servidor. Infelizmente, ainda que exista uma linguagem de filtragem de e-mail (o Sieve, definido no RFC3028), não existe um protocolo de acesso para instalar ou editar scripts Sieve do lado do servidor. Se um protocolo se tornar disponível no futuro, o KMail provavelmente incluirá suporte a ele. | |
6.14. | O que é que eu preciso saber para usar o PGP/GnuPG com o KMail? |
O KMail oferece uma interface simples para usar as funções básicas destes programas; de qualquer forma, você precisa perceber como estes programas funcionam e o que poderá tornar a sua utilização insegura. Algumas questões importantes:
| |
6.15. | Onde o KMail salva a minha configuração e o meu e-mail? |
A maioria das configurações do KMail está armazenada em
Observe que alguns dos arquivos estão ocultos: lembre-se de copiar estes também, caso queira salvaguardar ou arquivar as suas mensagens. | |
6.16. | Por que o KMail voltou a gerar o índice de uma pasta? |
O KMail voltar a gerar o índice de uma pasta sempre que o índice parece estar desatualizado, isto é sempre que o conteúdo de uma pasta for mais recente que o índice. O KMail volta a gerar o índice neste caso para evitar a perda ou corrupção das mensagens. Infelizmente, as mensagens atualmente apagadas poderão voltar a aparecer e as opções das mensagens (como o 'importante', etc.) poderão perder-se quando o índice for gerado novamente. Um índice desatualizado poderá ter várias causas, sendo as duas mais importantes:
| |
6.17. | Por que o KMail não inicia? |
Sintoma: Deseja iniciar o KMail a partir de um ambiente de trabalho minimalista como o fvwm2. Ele não inicia. Razão: A funcionalidade do dbus está faltando. Solução: Inicie o KMail, usando o 'dbus-launch' da seguinte forma:
| |
6.18. | Posso usar o KMail junto com um cliente de e-mail diferente, como por exemplo o mutt? |
Se você estiver usando o formato 'mbox' para as suas pastas não é possível usar um cliente diferente, enquanto o KMail estiver em execução. Com o mutt, poderão também ocorrer alguns problemas, mesmo que ambos os programas não estejam sendo executados ao mesmo tempo. Recomendamos que se use o formato 'maildir' neste caso, o que deverá resolver todos os problemas. | |
6.19. | Como posso converter as caixas de e-mail de 'mbox' para 'maildir'? |
Não existe nenhuma forma automática de fazer isso. Você terá de criar uma nova pasta no formato 'maildir' e copiar as mensagens da pasta 'mbox' para esta pasta nova. Lembre-se de adotar as regras de filtragem conectadas à pasta anterior antes de removê-las. | |
6.20. | Como posso remover os anexos das mensagens sem remover a mensagem em si? |
Abra o menu de contexto com o botão do mouse sobre um anexo e selecione a opção | |
6.21. | Como posso fazer o KMail verificar por mensagens novas na inicialização? |
Se o KMail deverá verificar sempre as mensagens novas na inicialização, então ative a opção Verificar o e-mail na inicialização da página de configuração das Contas. Caso contrário, inicie o KMail com a opção kmail | |
6.22. | Onde posso obter uma lista das alterações entre versões do KMail? |
A tela de boas-vindas lista todas as alterações importantes para a sua versão. Ela é mostrada quando você seleciona a opção → . | |
6.23. | Eu sou uma daquelas pessoas cujas mensagens consistem em 100 linhas citadas e uma linha escrita por mim. Por alguma razão, isto incomoda as outras pessoas. Será que o KMail poderá ajudar-me a mim e às outras pessoas a contornar este problema? |
Claro. Basta selecionar uma breve parte relevante do texto original com o mouse antes de você responder. Só essa parte será citada na sua resposta. | |
6.24. | Para algumas mensagens, o valor na Data é desconhecido ou não está correto. |
Provavelmente o cabeçalho “Date:” destas mensagens é inválido e o KMail não consegue interpretá-lo. Isto não é um erro no KMail mas no programa que enviou a mensagem. | |
6.25. | A minha assinatura tem dois traços por cima dela. O que é isso? |
A separação da assinatura do corpo da mensagem com dois traços e um espaço numa única linha é um uso comum. Estes símbolos permitem aos clientes de e-mail que os reconheçam retirar as assinaturas de uma resposta. Se a sua assinatura não contiver já este separador, o KMail irá adicioná-lo automaticamente. | |
6.26. | Existem alguns erros conhecidos no KMail? |
Uma lista de erros comunicados pode ser obtida por meio de uma consulta na Página do Bugzilla. Observe que nem todos estes erros são válidos. No fim de tudo, achamos que o KMail é um programa bastante robusto. AtençãoContudo, você não deverá executar o KMail enquanto outro cliente de e-mail estiver acessando os arquivos na sua pasta de mensagens. Se tentar fazer isso, você poderá perder mensagens. Lembre-se de que deverá fazer cópias de segurança das suas mensagens de qualquer forma. | |
6.27. | O KMail não mostra corretamente o e-mail em HTML. |
As referências ao conteúdo externo, como as imagens, estão desativadas por padrão, uma vez que estas poderão ser usadas para registrar se e quando você lê uma mensagem. O carregamento das referências externas poderá ser ativado na página Segurança da janela de configuração do KMail; da mesma forma, os plugins (como o Adobe® Flash), o Java™ e o JavaScript não serão mostrados no KMail por razões de segurança, não havendo nenhuma forma de ativá-los. | |
6.28. | Posso usar duas versões diferentes do KMail ao mesmo tempo? Posso voltar atrás de uma versão atual do KMail para uma mais antiga? |
Você só poderá executar uma instância do KMail de cada vez. Recomendamos também que se mantenha associado a uma determinada versão e não ande para trás e para a frente entre as várias versões. Se voltar a uma versão mais antiga poderá ter alguns problemas, por exemplo, porque o formato dos arquivos de índice poderá ter sido alterado. A atualização para uma versão posterior nunca deverá ser um problema. | |
6.29. | O KMail suporta os arquivos uuencoded? |
Não há suporte para anexos codificados com 'uuencode'. Salve sua mensagem com o anexo em 'uuencode' e use o uudecode para descodificar o anexo. | |
6.30. | O KMail finalizou inesperadamente quando eu estava tentando escrever uma mensagem; será que esta mensagem foi perdida? |
O KMail tenta salvar a sua mensagem em | |
6.31. | Quando tento criar uma pasta para ser associada a uma lista de discussão, ela não faz nada ao receber uma mensagem da lista. |
A associação de uma pasta a uma lista de discussão não tem nada a ver com a filtragem das mensagens da lista de discussão — você terá de adicionar uma regra de filtragem nova manualmente; contudo, logo que tenha associado uma pasta com uma lista de discussão, você poderá usar a opção → ou → para que o endereço da mesma lista seja colocado no campo Para:. | |
6.32. | Meu servidor SMTP exige autenticação; o KMail tem suporte a essa funcionalidade? |
A Autenticação pode ser definida na aba Avançado da caixa de diálogo de configuração do SMTP. | |
6.33. | Posso usar o KMail e o procmail? |
Sim, mas é importante que faça isso da forma correta, ou poderá perder mensagens. Para usar o procmail e o KMail, você precisa de configurar o KMail para que ele vá buscar novas mensagens dos arquivos de escalonamento em que o procmail soltou o e-mail. Não configure o procmail para entregar o e-mail numa pasta do KMail, porque não irá funcionar. Para cada arquivo de escalonamento do procmail, você terá então de criar uma conta, a partir da qual o KMail irá obter novas mensagens; você terá também de se certificar que especificou o nome correto do arquivo de bloqueio desta conta. Ao configurar uma conta, o KMail irá tentar fazer uma análise mínima do seu arquivo | |
6.34. | A verificação ortográfica não reconhece os caracteres não-ingleses. |
Antes de poder usar a verificação ortográfica pela primeira vez, você terá de configurá-la. Você poderá fazer isso no menu da janela do compositor em → . Você poderá configurar o dicionário aí. | |
6.35. | Como uso as minhas pastas do Eudora/Netscape®/Outlook/... no KMail? |
Consulte a seção Importação no KMail. | |
6.36. | Posso usar a criptografia com a minha conta normal (sem SSL) de POP3? |
Se o seu servidor de POP3 executar um servidor de ssh, você poderá usar o ssh para criar um túnel para a sua conexão de POP3 com o seguinte comando:
Modifique a sua configuração do KMail para obter o e-mail através de POP3 a partir do NotaSe as mensagens não-criptografadas já tiverem sido enviadas através da Internet, a única vantagem de usar o ssh é apenas que a sua senha será enviada criptografada para o servidor de POP3.
| |
6.37. | O KMail bloqueia as pastas que ele usa? |
O KMail não bloqueia os arquivos em Para evitar o risco de perder mensagens se está usando uma conta local, é necessário garantir que o KMail use o mesmo tipo de bloqueio que o seu agente de distribuição de e-mail. Existem cinco opções de bloqueio diferentes que poderá usar:
O Arquivo de bloqueio do Procmail irá usar um pequeno utilitário que vem com o procmail chamado lockfile. Você poderá usar isto se a sua pasta de e-mail está numa pasta em que tem acesso de escrita. Isto não irá funcionar no seu arquivo O Arquivo de bloqueio do Mutt e o Arquivo de bloqueio do Mutt privilegiado irão ambos usar um utilitário que vem com o mutt chamado mutt_dotlock. O arquivo de bloqueio do Mutt poderá ser usado da mesma forma que a opção arquivo de bloqueio do Procmail, com a mesma limitação em relação às pastas do O FCNTL irá usar a chamada de sistema AtençãoA utilização do bloqueio com o FCNTL poderá causar bloqueios do sistema quando o arquivo de escalonamento do e-mail está num dispositivo montado por NFS. Se você não quiser usar nenhum bloqueio, então a opção nenhum é o que você deseja. Contudo, existem riscos de perder mensagens quando não é usado nenhum bloqueio. | |
6.38. | Como deixo as mensagens no servidor POP3? |
Se você quiser deixar todas as mensagens no servidor, abra a janela em → . Clique na página Contas. Selecione a sua conta na lista de contas e clique no botão Modificar.... Esta janela contém a opção Manter as mensagens obtidas no servidor, que deve estar habilitada. | |
6.39. | Como introduzo um rodapé de texto nas minhas mensagens? |
O rodapé de texto é chamado de assinatura. Selecione em → . Veja na página Identidade a seção Assinatura e adicione a sua assinatura aí. Depois, vá à página Geral na página do Compositor e ative Inserir a assinatura automaticamente | |
6.40. | Como configuro o sendmail® para funcionar com o KMail se eu tiver um acesso à rede dial-up? |
Primeiro você deverá ver se a sua distribuição consegue fazer isso para você. Provavelmente já foi configurada durante a instalação. Se não for este o caso, você poderá querer dar uma olhada no documento HOWTO de Filas de E-mail. | |
6.41. | Já vi algumas demonstrações de comportamento com controle remoto com o KMail. Existe alguma documentação sobre as interfaces disponíveis? |
Você poderá obter uma lista das funções usando esta instrução numa linha de comando: | |
6.42. | Ao responder uma mensagem, somente uma parte da mensagem é cotada. Como resolver isto? |
Isto pode acontecer se a mensagem contiver dois traços e um espaço em uma linha simples. Isto é visto como o início da assinatura. A parte restante da mensagem não será cotada, porque quando você responde uma mensagem o KMail retira a assinatura. | |
6.43. | Eu estou somente usando o IMAP. Eu posso me livrar destas Pastas Locais na lista de pastas ou pelo menos mantê-las sempre colapsadas? |
Você não pode se livrar delas. As pastas locais funcionam como um suporte quando o servidor IMAP não puder ser alcançado. Apesar de você somente usar o IMAP, o KMail usa a Caixa de Saída para enviar as mensagens. Se nós ocultarmos todas as pastas locais você não será capaz de corrigir mensagens na Caixa de Saída que ainda não foram enviadas por alguma razão. Mas é possível manter todas as pastas colapsadas. O que você deve fazer é ir para → e ir para a seção Diversos, onde poderá configurar a pasta na inicialização. Se você mudar esta opção para uma pasta da conta IMAP, as Pastas Locais permanecerão colapsadas quando o KMail iniciar. | |
6.44. | Como vigiar os tópicos? |
Se você deseja seguir esta discussão, dê um clique-direito e selecione → . A partir deste ponto, todas as mensagens no tópico que comecem por esta mensagem serão marcadas como Vigiadas. | |
6.45. | Como vigiar os seus próprios tópicos? |
Isto é útil no caso de estar registrado numa lista de correio como a 'kdepim-users@kde.org' e deseja vigiar os tópicos em que participa.
| |
6.46. | Como usar a Tradução do E-Mail? |
Para traduzir o texto na janela de composição, leia a seção Usando o tradutor incorporado No painel de visualização da mensagem, realce o texto que gostaria de traduzir e selecione a opção (Ctrl+Alt+T) a partir do menu de contexto do botão do mouse. |
[5] substitua seu-endereço@dominio.correio.com
pelo seu endereço de e-mail de envio
[6] substitua o ID-lista
pelo identificador de uma determinada lista de correio específica por exemplo (<kdepim-users.kde.org>) ou apenas um “.” para incluir o correio enviado a todas as listas de correio com “.” no seu ID (basicamente todas).
[7] Preste atenção à opção Incluir subpastas.

Alguns usuários notaram que a mensagem não sai e parece que o SMTP está ausente, ainda que na página de Configurações pareça tudo correto. Foi reportado que a solução para isto é abrir o akonadiconsole e adicionar o Agente de encaminhamento de mensagens.
Se o computador foi desligado de forma repentina no modo de suspensão (por exemplo por um corte de energia), algumas vezes os e-mails simplesmente ficam na caixa de saída sem serem enviados, mas também sem gerar qualquer mensagem de erro. Isto pode ser devido ao fato de que o Agente de despacho do e-mails esteja marcado como “desligado” no arquivo de configuração durante a suspensão, e não tenha sido alterado de volta devido à falha. Edite o seguinte arquivo:
~/.config/akonadi/agent_config_akonadi_maildispatcher_agent
e altere
[Agent] Online=false
para
[Agent] Online=true

No caso de uma migração do KMail 1 para o KMail 2 falhar, ou se você tiver problemas esquisitos logo após, é possível tentar fazer uma importação limpa dos seus dados, em vez de migrar a configuração existente. Lembre-se de que isso necessita de mais configurações manuais, então, somente faça isso se realmente estiver confiante com a configuração das suas contas do KMail, porque isto pode gerar uma enorme quantidade de tráfego de rede para os recursos IMAP.
Pare o Akonadi e os aplicativos relacionados
saia do KMail/Kontact/KOrganizer, e execute este comando:
akonadictl stop
Certifique-se de que nenhum processo do Akonadi ou do MySQL esteja em execução:
ps ux | grep mysql
ps ux | grep akonadi
Os comandos não deverão mostrar nada além do processo grep em si.
Remova o banco de dados antigo e a configuração do Akonadi
Exclua as seguintes pastas
~/.local/share/akonadi
~/.config/akonadi
Exclua também os arquivos que começam por akonadi da pasta
~/.kde4/share/config
Reinicie o servidor do Akonadi
akonadictl start
Adicione as contas novamente
Agora é momento de adicionar novamente a sua conta. Você pode usar o KMail (Kontact) para isto, ou então pode usar a ferramenta akonadiconsole.
No KMail: → → e use o Adicionar.
Se usar o IMAP, adicione um novo . Se quiser o modo desconectado (para que possa ler os e-mails sem estar conectado), ative-o na aba Avançado. Certifique-se de verificar se você está inscrito em todas as suas pastas importantes.
Você já pode ver um recurso de Pasta local. Este aponta para uma pasta maildir local. É possível modificar isto para apontar para as suas pastas existentes ou poderá adicionar um novo recurso para os e-mails locais.
Ao adicionar um recurso de maildir, você pode selecionar entre Pasta de correio do KMail ou Maildir. A menos que tenha uma pasta contendo ambos tipos de pasta (maildir e mbox), você deve selecionar Maildir. Para arquivos mbox independentes, como os existentes em
/var/spool/mail
, você pode configurar uma nova pasta MBox.Adicione também as contas POP3. Se possuir várias pastas locais configuradas, selecione na aba Avançado a pasta de destino para onde as novas mensagens serão colocadas.
Para todas as contas, configurar o intervalo de verificação de mensagens. Para as pastas locais, desative o intervalo de verificação e também desative a opção Incluir nas verificações manuais de e-mails nas Opções de recuperação.
Adicionar as contas de envio (SMTP).
Corrigir seus filtros, identidades e pastas favoritas
Se você tiver filtragem no lado cliente (comum com mensagens POP3), vá para → e corrija a pasta de destino para os filtros. Elas provavelmente estarão erradas. Caso contrário, as mensagens irão para pastas que você não espera.
O filtro de spam (pelo menos na versão 4.7.3 e anteriores) não funciona como esperado e a regra criada pelo assistente não envia o spam para a pasta que você definiu.
A correção para isto é alterar os filtros “spam” e o “spam unsure” (se o seu filtro de spam tiver suporte) para que ao invés de procurarem nos campos de status do cabeçalho por
X-Spam-Status
procurem por X-seu filtro de spam
-Classification: “SPAM or unsure”. Procure nos filtros que o assistente cria e copie a parte “contém”. Exemplo para o Spambayes: “X-Spambayes-Classification: spam” and “X-Spambayes-Classification: unsure”.Você também precisa verificar as configurações de identidade para definir as pastas para mensagens enviadas, rascunhos e modelos corretamente. Para fazer isto, vá para → → , modifique a identidade, vá para a aba Avançado e modifique as configurações de pasta mencionadas acima.
Verifique também se suas Pastas favoritas são as que você escolheu anteriormente.
Inicie uma verificação de correio
Inicie uma verificação em suas contas. Sugere-se fazer isto conta à conta.
Primeiro tente com o IMAP, se você tiver.
A seguir, verifique (importe) suas mensagens locais. Uma solução é realizar uma verificação completa em → e selecione a conta local. Outra solução é clicar as pastas uma a uma, o que deve iniciar a verificação para aquela pasta (alternativamente, clique com o botão direito na pasta e selecione Atualizar a pasta).
A importação inicial pode ser lenta e pode usar muita memória, especialmente se você possuir pastas com uma grande quantidade de mensagens. Neste caso, a verificação por pasta é preferível. Se a verificação (completa ou pasta a pasta) tenha terminado e o uso de memória permanece alto, você pode iniciar o servidor Akonadi — como mostrado acima — ou apenas o agente de correio, se você usar o
akonadiconsole
. Não se preocupe, este uso grande de memória é somente para a importação inicial.Inicie a verificação de correio nos recursos POP3.
Esperamos que após estes passos você tenha uma experiência muito melhor com o KMail.

Em alguns casos, você poderá acabar com uma conta 'maildir' que aponta para um determinado local (do tipo $HOME/Mail
), mas poderá ver ainda uma pasta Pastas Locais na lista de pastas com as subpastas Caixa de entrada/Caixa de saída/Lixo/Rascunhos/etc., continuando o KMail a adicionar mensagens aí, especialmente as mensagens enviadas.
O problema é que certas pastas estão marcadas como pastas especiais (do sistema) e, caso não as tenha, o KMail não poderá funcionar corretamente. Essa é a razão pela qual ele tenta criar de novo essa pasta.
Atualmente, não existe uma forma simples de alterar isto na interface para todos os tipos de pastas especiais. Aqui está o que você poderá fazer:
A pasta de correio enviado, rascunhos e modelos pode ser configurada para cada identidade. Para fazer isso, vá em → → , modifique a identidade, vá para a página Avançado e modifique as definições de pastas mencionadas acima.
A pasta de correio caixa de entrada padrão pode ser configurada para cada conta POP3. Para fazer isso, vá para → → , modifique a identidade, vá para a página Avançado e mude a Pasta de destino.
Para as contas de IMAP, você poderá configurar a pasta do Lixo. Faça como indicado acima. O nome da opção é a Pasta do lixo.
A parte mais problemática é a pasta caixa de saída. Primeiro, localize o
specialmailcollectionsrc
na sua pasta de configuração do KDE$HOME/.kde4/share/config
ou algo semelhante). Contém algo do tipo:
[SpecialCollections] DefaultResourceId=akonadi_maildir_resource_0
Agora inicie o akonadiconsole; na aba Agentes, localize a sua conta local para a pasta caixa de saída, clique nela e aponte o identificador que aparece na parte inferior (akonadi_maildir_resource_XXX
ou algo do gênero). Coloque esse identificador no arquivo specialmailcollectionsrc
apresentado acima, substituindo o existente.
Depois disso, reinicie o akonadi (você pode fazer isso no akonadiconsole, → ou a partir da linha de comando com:
akonadictl restart
Agora remova as Pastas locais que não deseja usar mais.
Se continuar a aparecer de novo e o Agente de despacho de correio continuar a estourar, é necessário fazer mais uma coisa no akonadiconsole. Vá para a página Navegador, procure a caixa de saída que deseja usar, clique com o botão direito nela, selecione Propriedades da pasta, Atributos, insira SpecialCollectionAttribute
e depois clique em Adicionar, faça duplo-clique sobre o Valor, perto de SpecialCollectionAttribute e escreva outbox
. Adicione também outro atributo, cujo nome terá que ser ENTITYDISPLAY e o valor igual a ("outbox" "mail-folder-outbox" "" ())
(pode simplesmente colar a partir daqui). Reinicie o akonadi e deverá então ser capaz de remover a conta de pastas locais indesejada.

Existe um conjunto de razões possíveis para isto e é algo que a equipe do KMail espera resolver tão logo possível. Entretanto, existem algumas soluções alternativas:
- Alternativa 1
edite
~/.local/share/akonadi/mysql.conf
Na seção [mysql], adicione:
binlog_format=row
Se isto não funcionar, tente a solução 2 (abaixo).
- Alternativa 2
Esta é mais uma questão de reiniciar, para que o KMail possa obter estes itens específicos... Alguns passos possíveis:
Use Alt+F2 ou o Konsole para digitar:
kquitapp kmail
, então espere um minuto, entãoakonadictl stop
, espere um minuto, digiteakonadictl start
, espere um minuto, digitekmail
. Isto interrompe o KMail (fechando todas as janelas), para as infraestruturas do KMail, inicia as infraestruturas do KMail, inicia o KMail. Ter uma conexão com a Internet ativa aumenta a chance de sucesso. Algumas vezes, você pode também apenas fazer umkquitapp kmail
, esperar um minuto, e iniciar o KMail novamente. Frequentemente, algumas reinicializações podem ser necessárias. Não está claro qual a razão disto, mas em conexões ruins de rede, isto é mais provável de ocorrer.
Veja também o item abaixo sobre como o akonadiconsole pode ser útil.

Se o KMail não enviar nada mas também não indicar nenhum erro, o “agente” responsável por despachar as mensagens poderá estar bloqueado. Obviamente, você terá que certificar-se de que possui uma conexão adequada à rede para enviar o correio!
Para remediar isto, pode ser útil cancelar a ação atual e reiniciá-la. Primeiramente, saia do KMail usando o KRunner (Alt+F2) ou o Konsole e digitando: kquitapp kmail
. Note que um Alt+F4 ou → normais não resolvem o problema! Espere um minuto, e então inicie o KMail novamente. Agora inicie o akonadiconsole usando o KRunner (Alt+F2) ou o Konsole. Vá para o Agente de despacho de correio, dê um clique-direito e cancele a ação atual. Você provavelmente obterá algumas mensagens de erro. Retorne para o KMail e selecione → . Agora deve funcionar. Caso contrário, ao invés de cancelar a ação atual, tente alternar o status do Agente de despacho de correio entre off-line e on-line ou reinicie coisas como as mencionadas na alternativa 2 do problema acima deste.
Nota
O akonadiconsole pode ser bem útil em diversas situações uma vez que ele exibe todos os “agentes”, os componentes individuais da infraestrutura do KMail. Você pode pará-los e iniciá-los, colocá-los no modo desconectado, cancelar ações em curso etc. Ele pode ser muito útil quando as coisas ficam travadas.

KMail: Direitos autorais da equipe de desenvolvimento do KMail, 1997-2013
Este programa é licenciado sob os termos da Licença Pública Geral GNU.
Esta documentação é licenciada sob os termos da Licença de Documentação Livre GNU.
Laurent Montel (montel at kde org): Mantenedor
Ingo Klöcker (kloecker at kde org): Mantenedor anterior
Don Sanders (sanders at kde org): Adaptação e co-mantenedor
Stefan Taferner (taferner at kde org): Autor original
Michael Häckel (haeckel at kde org): Mantenedor anterior
Till Adam (till at adam-lilienthal de): Desenvolvimento base
Carsten Burghardt (burghardt at kde org): Desenvolvimento base
Marc Mutz (mutz at kde org): Desenvolvimento base
Daniel Naber (daniel naber at t-online de): Documentação
Zack Rusin (zack at kde org): Desenvolvimento base
Toyohiro Asukai (toyohiro at ksmplus com)
Waldo Bastian (bastian at kde org)
Ryan Breen (ryan at ryanbreen com): notificação na área de notificação
Steven Brown (swbrown at ucsd edu)
Matthias Kalle Dalheimer (kalle at kde org)
Cristi Dumitrescu (cristid at chip ro)
David Faure (faure at kde org)
Philippe Fremy (pfremy at chez com)
Kurt Granroth (granroth at kde org)
Andreas Gungl (a gungl at gmx de): Suporte a PGP 6 e mais melhorias à criptografia
Steffen Hansen (hansen at kde org)
Igor Janssen (rm at linux ru net)
Matt Johnston (matt at caifex org)
Christer Kaivo-oja (whizkid at telia com)
Lars Knoll (knoll at kde org): Suporte original à criptografia, suporte a PGP 2 e PGP 5
J. Nick Koston (bdraco at darkorb net): Suporte do GnuPG
Stephan Kulow (coolo at kde org)
Guillaume Laurent (glaurent at telegraph-road org)
Sam Magnuson (sam at trolltech com)
Matt Newell (newellm at proaxis com)
Denis Perchine (dyp at perchine com)
Samuel Penn (sam at bifrost demon co uk)
Carsten Pfeiffer (pfeiffer at kde org)
Sven Radej (radej at kde org)
Mark Roberts (mark at taurine demon co uk)
Wolfgang Rohdewald (wrohdewald at dplanet ch)
Espen Sand (espen at kde org)
Aaron J. Seigo (aseigo at olympusproject org)
George Staikos (staikos at kde org)
Jason Stephenson (panda at mis net)
Jacek Stolarczyk (jacek at mer chemia polsl gliwice pl)
Roberto S. Teixeira (maragato at kde org)
Bo Thorsen (bo at sonofthor dk)
Ronen Tzur (rtzur at shani net)
Mario Weilguni (mweilguni at sime com)
Wynn Wilkes (wynnw at calderasystems com)
Robert D. Williams (rwilliams at kde org)
Markus Wübben (markus wuebben at kde org)
Karl-Heinz Zimmer (khz at kde org)

Heiko Hund (heiko at ist eigentlich net): Filtros POP
Bernhard Reiter (bernhard at intevation de): Gerenciador do projeto Ägypten e Kroupware
Jan Simonson (jan at simonson pp se): Testes beta do suporte PGP 6
Patrick S. Vogt (patrick vogt at unibas ch): Registro horário nas mensagens 'Transmissão completa'
Jan-Oliver Wagner (jan at intevation de): Ägypten e Kroupware
Wolfgang Westphal (wolfgang westphal at gmx de): várias chaves de criptografia por endereço
Thorsten Zachmann (t zachmann at zagge de): Filtros de POP

Atualização para o KMail 4.11 realizada por Laurent Montel (montel AT kde.org)
e Scarlett Clark (scarlett AT scarlettgatelyclark.com)
Atualização para o KMail 1.7, por Ingo Klöcker (kloecker AT kde.de)
e Marc Mutz (mutz AT kde.org)
, capítulo do Assistente de antispam por Andreas Gungl (a.gungl AT gmx.de)
, seção sobre o registro de filtros por Andreas Gungl (a.gungl AT gmx.de)
e Brad Hards (bradh AT frogmouth.net)
, outras alterações por Daniel Naber (daniel.naber AT t-online.de)
.
Atualização do KMail 1.2 até o 1.5 por Daniel Naber (daniel.naber AT t-online.de)
, capítulo do OpenPGP de Andreas Gungl (a.gungl AT gmx.de)
e Ingo Klöcker (kloecker AT kde.de)
, capítulo do filtro de mensagens de Marc Mutz (mutz AT kde.org)
, capítulo do filtro de transferências de Thorsten Zachmann (T.Zachmann AT zagge.de)
. As outras partes foram contribuídas por vários programadores do KMail.
Documentação do KMail 1.0 de David Rugge (davidrugge AT mediaone.net)
. Documentação original de Markus Wuebben (markus.wuebben AT kde.org)
, Robert Williams (rwilliams AT kde.org)
(Editor).
Obrigado a Michael Elkins (me AT cs.hmc.edu)
pela sua descrição excelente dos vários formatos de e-mail do UNIX® na documentação do Mutt.
Obrigado às seguintes pessoas por terem dado dicas sobre a utilização das caixas de e-mail dos outros clientes com o KMail:
Nik Gaffney
(nik AT f0.am)
(Mailsmith)David McMillen
(mcmillen AT math.bu.edu)
e Mendel Mobach(mendel AT mobach.nl)
(Netscape® mail)Ed Shapard
(shapard AT bigfoot.com)
(Pegasus Mail)Ray Muir
(rjmuir AT ibm.net)
(Forte Agent)
Tradução de Marcus Gama (marcus.gama AT gmail.com)

O KMail é integrante do projeto KDE http://www.kde.org/.
Este aplicativo pode ser encontrado no site de downloads do projeto KDE.

Para informações detalhadas de como compilar e instalar os aplicativos do KDE, visite a página KDE Techbase
Uma vez que o KDE usa o cmake, você não deve ter dificuldade em compilá-lo. Caso tenha algum problema, por favor, relate-o nas listas de discussão do KDE.